Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chamuyero
Der Schwindler
Yo
soy
el
chamuyero,
Ich
bin
der
Schwindler,
Canto
esta
cumbia
negra
y
furiosa,
Ich
singe
diese
dunkle
und
furiose
Cumbia,
Y
en
todo
el
mundo
entero,
Und
auf
der
ganzen
Welt,
Zarpo
esta
lengua
bella
y
filosa.
Lasse
ich
diese
schöne
und
scharfe
Zunge
los.
Y
cuando
me
preguntan
qué
pienso
yo
de
la
mentira,
Und
wenn
man
mich
fragt,
was
ich
von
der
Lüge
halte,
Sólo
le
digo
tranqui
niña
mentira
piadosa
no
es
tirania.
Sage
ich
nur,
beruhige
dich,
Mädchen,
eine
Notlüge
ist
keine
Tyrannei.
Y
si
no
me
gusta
no
podrás
andar,
nada
de
esto
lo
vas
a
aguantar,
Und
wenn
es
mir
nicht
gefällt,
wirst
du
nicht
mithalten
können,
nichts
davon
wirst
du
ertragen,
Una
fantasia
no
es
para
amar,
Eine
Fantasie
ist
nicht
zum
Lieben
da,
Una
travesura
es
para
olvidar.
Ein
kleiner
Streich
ist
zum
Vergessen
da.
Nada
de
lo
que
dices
está
mal,
Nichts
von
dem,
was
du
sagst,
ist
falsch,
No
gastes
energia
en
desconfiar,
aceptame
o
dejame
es
la
realidad,
este
es
mi
estilo
y
mi
forma
de
amar.
Verschwende
keine
Energie
mit
Misstrauen,
akzeptiere
mich
oder
verlass
mich,
das
ist
die
Realität,
das
ist
mein
Stil
und
meine
Art
zu
lieben.
Eres
un
fabulador,
Du
bist
ein
Schwindler,
Me
miras
a
los
ojos
y
me
mientes
sin
pudor.
Du
siehst
mir
in
die
Augen
und
lügst
mich
schamlos
an.
Tu
tienes
lo
que
tienes,
igual
que
es
mi
amor.
Du
hast,
was
du
hast,
genau
wie
meine
Liebe.
No
quiero
escucharte,
no
voy
a
esperarte,
Ich
will
dir
nicht
zuhören,
ich
werde
nicht
auf
dich
warten,
Me
parece
que
entonces
mejor
es
no
desearte,
Ich
denke,
dann
ist
es
besser,
dich
nicht
zu
begehren,
No
caeré
en
tu
trampa
de
miel,
Ich
werde
nicht
in
deine
Honigfalle
tappen,
Un
zalamero
de
raza
y
de
piel.
Ein
Schmeichler
durch
und
durch.
Te
tengo
a
mi
lado
y
no
puedo
creer,
tantas
falacias
yo
quiero
entender.
Ich
habe
dich
an
meiner
Seite
und
kann
es
nicht
glauben,
so
viele
Täuschungen
will
ich
verstehen.
Si
sientes
complejo,
que
seas
parejo,
mas
de
una
cosa
y
todo
al
mismo
tiempo.
Wenn
du
Komplexe
hast,
dass
du
ausgeglichen
bist,
mehr
als
eine
Sache
und
alles
zur
gleichen
Zeit.
Y
si
no
me
gusta
no
podrás
andar,
nada
de
esto
lo
vas
a
aguantar,
Und
wenn
es
mir
nicht
gefällt,
wirst
du
nicht
mithalten
können,
nichts
davon
wirst
du
ertragen,
Una
fantasia
no
es
para
amar,
Eine
Fantasie
ist
nicht
zum
Lieben
da,
Una
travesura
es
para
olvidar.
Ein
kleiner
Streich
ist
zum
Vergessen
da.
Nada
de
lo
que
dices
está
mal,
Nichts
von
dem,
was
du
sagst,
ist
falsch,
No
gastes
energia
en
desconfiar,
aceptame
o
dejame
es
la
realidad,
este
es
mi
estilo
y
mi
forma
de
amar.
Verschwende
keine
Energie
mit
Misstrauen,
akzeptiere
mich
oder
verlass
mich,
das
ist
die
Realität,
das
ist
mein
Stil
und
meine
Art
zu
lieben.
Yo
soy
el
embustero,
siempre
rodeado
de
chicas
bonitas,
no
obstante
te
lo
juro,
Ich
bin
der
Betrüger,
immer
umgeben
von
hübschen
Mädchen,
aber
ich
schwöre
dir,
Tu
eres
una
de
mis
favoritas.
Du
bist
eine
meiner
Favoritinnen.
Lo
que
te
digo
es
simple
en
esto
del
cortejo,
Was
ich
dir
sage,
ist
einfach
in
Sachen
Anmache,
Si
no
caigo
en
tu
trampa
es
porque
esto
es
un
espejo.
Wenn
ich
nicht
auf
deinen
Trick
hereinfalle,
dann
deshalb,
weil
das
hier
ein
Spiegel
ist.
No
voy
a
escucharte,
no
voy
a
esperarte,
me
parece
que
entonces
es
mejor
es
no
desearte
Ich
werde
dir
nicht
zuhören,
ich
werde
nicht
auf
dich
warten,
ich
denke,
dass
es
dann
besser
ist,
dich
nicht
zu
begehren
Lara
lara
lara
lara
laraaaaaa
Lara
lara
lara
lara
laraaaaaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Schteingart, Ivanna Olsen
Альбом
Selva
дата релиза
28-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.