Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
(se
fue)
Hey
(sie
ist
weg)
Me
gusta
despacito
Ich
mag
es
langsam
No
estaba
escrito
pero
aquí
nace
el
mito
Es
stand
nicht
geschrieben,
aber
hier
entsteht
der
Mythos
Y
yo
por
eso,
te
lo
repito
Und
deshalb
wiederhole
ich
es
für
dich
Me
gusta
despacito
Ich
mag
es
langsam
No
estaba
escrito
pero
aquí
nace
el
mito
Es
stand
nicht
geschrieben,
aber
hier
entsteht
der
Mythos
Y
yo
por
eso,
te
lo
repito
Und
deshalb
wiederhole
ich
es
für
dich
Ya
tú
sabes,
llévatela
leve
Du
weißt
es
schon,
nimm
es
leicht
Tú
me
conoces,
tú
me
comprendes
Du
kennst
mich,
du
verstehst
mich
Para
la
risa
no
hay
que
llevar
prisa
Für
das
Lachen
muss
man
keine
Eile
haben
Llegó
el
verano,
quítate
la
camisa
Der
Sommer
ist
gekommen,
zieh
dein
Hemd
aus
Ha
esperar
la
lluvia
o
a
esperar
la
nieve
Warte
auf
den
Regen
oder
warte
auf
den
Schnee
No
pasa
nada
Es
passiert
nichts
No
te
desesperes
Verzweifle
nicht
Te
puedes
ir
pero
yo
quizá
me
quedé
Du
kannst
gehen,
aber
ich
bleibe
vielleicht
Llévatela
suave
Nimm
es
sanft
Llévatela
leve
Nimm
es
leicht
Yo
te
lo
juro
me
encanta
estar
reduro
Ich
schwöre
dir,
ich
liebe
es,
total
fertig
zu
sein
Me
encantan
las
delicias
que
me
ofrece
el
lado
oscuro
Ich
liebe
die
Genüsse,
die
mir
die
dunkle
Seite
bietet
Levantarme
tarde
Spät
aufstehen
Caminar
de
pie
en
el
muro
Auf
der
Mauer
balancieren
Abrir
muy
bien
los
ojos
y
Die
Augen
weit
öffnen
und
Apretar
muy
bien
el
culo
Den
Hintern
fest
zusammenkneifen
Pero
como
un
animal
Aber
wie
ein
Tier
Que
está
apunto
de
enfermar
Das
kurz
davor
ist,
krank
zu
werden
A
veces
llega
el
tiempo
de
que
viene
bien
parao'
Manchmal
kommt
die
Zeit,
in
der
es
gut
tut,
innezuhalten
Bajar
un
cambio
para
luego
arrancar
Einen
Gang
runterschalten,
um
dann
wieder
durchzustarten
La
vida
es
larga
y
hay
que
dosificar
Das
Leben
ist
lang
und
man
muss
es
dosieren
No
sé
por
qué
pero
hoy
estoy
muy
triste
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
heute
bin
ich
sehr
traurig
Será
que
el
sol
me
ciega
como
un
eclipse
Vielleicht
blendet
mich
die
Sonne
wie
eine
Sonnenfinsternis
Será
que
todo
estalla
desde
que
te
fuiste
Vielleicht
explodiert
alles,
seit
du
weg
bist
Sin
estas
rimas
como
que
no
tienen
chiste
Ohne
diese
Reime
ist
es
irgendwie
witzlos
No
sé
por
qué
pero
hoy
estoy
muy
triste
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
heute
bin
ich
sehr
traurig
Será
que
el
sol
me
ciega
como
un
eclipse
Vielleicht
blendet
mich
die
Sonne
wie
eine
Sonnenfinsternis
Será
que
todo
estalla
desde
que
te
fuiste
Vielleicht
explodiert
alles,
seit
du
weg
bist
Sin
estas
rimas
como
que
no
tienen
chiste
Ohne
diese
Reime
ist
es
irgendwie
witzlos
Pero
la
música
llama,
no
deja
que
me
detenga
Aber
die
Musik
ruft,
sie
lässt
mich
nicht
anhalten
Ánimo,
maldad
y
que
la
fuerza
venga
Mut,
Bosheit
und
möge
die
Kraft
kommen
No
dejaremos
nunca
que
se
muera
el
santo
beat
Wir
werden
niemals
zulassen,
dass
der
heilige
Beat
stirbt
No
es
mi
papel
el
decirte
lo
que
hacer
Es
ist
nicht
meine
Aufgabe,
dir
zu
sagen,
was
du
tun
sollst
No
pretendo
ceremoniarte
Ich
habe
nicht
vor,
dich
zu
belehren
Pues
la
neta
cada
quien
Denn,
ehrlich
gesagt,
jeder
No
tengo
ningún
mensaje
Ich
habe
keine
Botschaft
Pero
si
tengo
la
fe
que
me
dice
no
te
rajes
Aber
ich
habe
den
Glauben,
der
mir
sagt,
gib
nicht
auf
Todo
va
estar
okey
Alles
wird
gut
Mi
chava
¿como
dices
que
te
llamas?
Meine
Süße,
wie
sagtest
du,
heißt
du?
Mi
nombre
es
Sali
Baba
Mein
Name
ist
Sali
Baba
Y
no
vengo
de
la
montaña
Und
ich
komme
nicht
vom
Berg
Vengo
allá
del
sur
Ich
komme
von
dort
unten
im
Süden
Sí,
pero
de
Veracruz
Ja,
aber
aus
Veracruz
Donde
crece
la
semilla
de
la
buena
actitud
Wo
der
Samen
der
guten
Einstellung
wächst
Así
que
de
puerto
a
puerto
Also
von
Hafen
zu
Hafen
Y
con
arto
sentimiento
Und
mit
viel
Gefühl
Yo
te
canto
a
tí,
congelamos
el
encuentro
Singe
ich
für
dich,
wir
frieren
die
Begegnung
ein
Remoloniando
justo
en
este
momento
Wir
chillen
genau
in
diesem
Moment
Cantándole
a
un
amigo
que
ahora
mismo
no
está
muerto
Singen
für
einen
Freund,
der
gerade
nicht
tot
ist
Pero
como
un
animal
que
está
a
punto
de
sanar
Aber
wie
ein
Tier,
das
kurz
vor
der
Genesung
steht
A
veces
llega
el
día
en
que
tienes
que
encarar
Manchmal
kommt
der
Tag,
an
dem
du
dich
stellen
musst
Bajar
un
cambio
para
luego
arrancar
Einen
Gang
runterschalten,
um
dann
wieder
durchzustarten
La
ruta
es
larga,
vámonos
ya
Der
Weg
ist
lang,
lass
uns
jetzt
gehen
No
sé
por
qué
pero
hoy
no
estoy
tan
triste
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
heute
bin
ich
nicht
so
traurig
La
luz
del
sol
me
acaricia
y
me
desviste
Das
Licht
der
Sonne
streichelt
mich
und
zieht
mich
aus
El
tiempo
pasa
Die
Zeit
vergeht
Casi
no
existe
Sie
existiert
fast
nicht
La
vida
es
para
aquellos
que
resisten
Das
Leben
ist
für
diejenigen,
die
durchhalten
No
sé
por
qué
pero
hoy
no
estoy
tan
triste
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
heute
bin
ich
nicht
so
traurig
La
luz
del
sol
me
acaricia
y
me
desviste
Das
Licht
der
Sonne
streichelt
mich
und
zieht
mich
aus
El
tiempo
pasa
Die
Zeit
vergeht
Casi
no
existe
Sie
existiert
fast
nicht
La
vida
es
para
aquellos
que
resisten
Das
Leben
ist
für
diejenigen,
die
durchhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Schteingart, Ali Guagua
Альбом
Selva
дата релиза
28-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.