Текст и перевод песни El Remolón - Salvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
(se
fue)
Hey
(she
left)
Suave
suave
Smooth
smooth
Suave
suave
Smooth
smooth
Me
gusta
despacito
I
like
it
slow
No
estaba
escrito
pero
aquí
nace
el
mito
It
was
not
written
but
here
comes
the
myth
Y
yo
por
eso,
te
lo
repito
And
that's
why
I
tell
you
again
Suave
suave
Smooth
smooth
Suave
suave
Smooth
smooth
Me
gusta
despacito
I
like
it
slow
No
estaba
escrito
pero
aquí
nace
el
mito
It
was
not
written
but
here
comes
the
myth
Y
yo
por
eso,
te
lo
repito
And
that's
why
I
tell
you
again
Ya
tú
sabes,
llévatela
leve
You
know,
take
it
easy
Tú
me
conoces,
tú
me
comprendes
You
know
me,
you
understand
me
Para
la
risa
no
hay
que
llevar
prisa
There's
no
rush
to
laugh
Llegó
el
verano,
quítate
la
camisa
Summer
is
here,
take
off
your
shirt
Ha
esperar
la
lluvia
o
a
esperar
la
nieve
Wait
for
the
rain
or
for
the
snow
No
pasa
nada
Nothing
happens
No
te
desesperes
Don't
despair
Te
puedes
ir
pero
yo
quizá
me
quedé
You
can
go
but
I
might
stay
Llévatela
suave
Take
it
easy
Llévatela
leve
Take
it
easy
Yo
te
lo
juro
me
encanta
estar
reduro
I
swear
I
love
being
lazy
Me
encantan
las
delicias
que
me
ofrece
el
lado
oscuro
I
love
the
treats
that
the
dark
side
offers
me
Levantarme
tarde
Wake
up
late
Caminar
de
pie
en
el
muro
Walk
upright
on
the
wall
Abrir
muy
bien
los
ojos
y
Open
very
wide
the
eyes
Apretar
muy
bien
el
culo
And
squeeze
very
tight
the
ass
Pero
como
un
animal
But
like
an
animal
Que
está
apunto
de
enfermar
That
is
about
to
get
sick
A
veces
llega
el
tiempo
de
que
viene
bien
parao'
Sometimes
comes
time
that
looks
good
standing
Bajar
un
cambio
para
luego
arrancar
Slow
down
to
take
off
La
vida
es
larga
y
hay
que
dosificar
Life
is
long
and
must
be
dosed
No
sé
por
qué
pero
hoy
estoy
muy
triste
I
don't
know
why
but
today
I'm
very
sad
Será
que
el
sol
me
ciega
como
un
eclipse
The
sun
will
blind
me
like
an
eclipse
Será
que
todo
estalla
desde
que
te
fuiste
Everything
explodes
since
you
left
Sin
estas
rimas
como
que
no
tienen
chiste
Without
these
rhymes
they
have
no
joke
No
sé
por
qué
pero
hoy
estoy
muy
triste
I
don't
know
why
but
today
I'm
very
sad
Será
que
el
sol
me
ciega
como
un
eclipse
The
sun
will
blind
me
like
an
eclipse
Será
que
todo
estalla
desde
que
te
fuiste
Everything
explodes
since
you
left
Sin
estas
rimas
como
que
no
tienen
chiste
Without
these
rhymes
they
have
no
joke
Pero
la
música
llama,
no
deja
que
me
detenga
But
music
calls
and
doesn't
let
me
stop
Ánimo,
maldad
y
que
la
fuerza
venga
Cheer
up,
evil
and
that
the
force
comes
No
dejaremos
nunca
que
se
muera
el
santo
beat
We
will
never
let
the
holy
beat
die
No
es
mi
papel
el
decirte
lo
que
hacer
It's
not
my
role
to
tell
you
what
to
do
No
pretendo
ceremoniarte
I
don't
intend
to
be
ceremonial
Pues
la
neta
cada
quien
Because
the
net
each
one
No
tengo
ningún
mensaje
I
don't
have
any
message
Pero
si
tengo
la
fe
que
me
dice
no
te
rajes
But
if
I
have
the
faith
that
tells
me
don't
give
up
Todo
va
estar
okey
Everything
will
be
okay
Mi
chava
¿como
dices
que
te
llamas?
My
girl,
what
do
you
say
your
name
is?
Mi
nombre
es
Sali
Baba
My
name
is
Sali
Baba
Y
no
vengo
de
la
montaña
And
I
don't
come
from
the
mountain
Vengo
allá
del
sur
I
come
from
the
south
Sí,
pero
de
Veracruz
Yes,
but
from
Veracruz
Donde
crece
la
semilla
de
la
buena
actitud
Where
the
seed
of
good
attitude
grows
Así
que
de
puerto
a
puerto
So
from
port
to
port
Y
con
arto
sentimiento
And
with
lots
of
feelings
Yo
te
canto
a
tí,
congelamos
el
encuentro
I
sing
to
you,
let's
freeze
the
encounter
Remoloniando
justo
en
este
momento
Slacking
right
at
this
moment
Cantándole
a
un
amigo
que
ahora
mismo
no
está
muerto
Singing
to
a
friend
who
is
not
dead
right
now
Pero
como
un
animal
que
está
a
punto
de
sanar
But
like
an
animal
that
is
about
to
heal
A
veces
llega
el
día
en
que
tienes
que
encarar
Sometimes
comes
the
day
that
you
have
to
face
Bajar
un
cambio
para
luego
arrancar
Slow
down
to
take
off
La
ruta
es
larga,
vámonos
ya
The
route
is
long,
let's
go
now
No
sé
por
qué
pero
hoy
no
estoy
tan
triste
I
don't
know
why
but
today
I'm
not
so
sad
La
luz
del
sol
me
acaricia
y
me
desviste
The
sunlight
caresses
me
and
undresses
me
El
tiempo
pasa
Time
passes
Casi
no
existe
It
almost
doesn't
exist
La
vida
es
para
aquellos
que
resisten
Life
is
for
those
who
resist
No
sé
por
qué
pero
hoy
no
estoy
tan
triste
I
don't
know
why
but
today
I'm
not
so
sad
La
luz
del
sol
me
acaricia
y
me
desviste
The
sunlight
caresses
me
and
undresses
me
El
tiempo
pasa
Time
passes
Casi
no
existe
It
almost
doesn't
exist
La
vida
es
para
aquellos
que
resisten
Life
is
for
those
who
resist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Schteingart, Ali Guagua
Альбом
Selva
дата релиза
28-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.