Текст и перевод песни El Roockie - Falta Otro en el Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falta Otro en el Barrio
Another One's Missing in the Hood
Ésta
lluvia
pone
la
noche
como
tenebrosa
sabe...
This
rain
makes
the
night
feel
kinda
spooky,
you
know...
Rookie:
-En
vida
real
mó
Rookie:
-Real
talk,
girl
Máximo:
-Hace
frío
loco
Me
voy
a
move'
Máximo:
-It's
cold,
man.
I'm
gonna
head
out.
Rookie:
-Cool,
ta
bién
Rookie:
-Cool,
alright
Llantas
frenando)
-¿Que
es
lo
que
es?
(
(Tires
screeching)
-What's
going
on?
(
Tres
disparos)
Three
shots)
Rookie:
-¡Que
sopá!
¡Hey!
¡Cuerearon
a
Máximo
loco!
¡Hey!
¡Que
Rookie:
-Damn!
Hey!
They
got
Máximo,
man!
Hey!
Damn,
Sopá
hermanito!
¡Hey,
despierta!
¡No
te
duermas
friend
loco!
-¡
brother!
Hey,
wake
up!
Don't
fall
asleep,
friend!
-Get
a
Para
un
taxi
loco!
¡Hey
friend!
¡No
te
duermas
loco!
¡No
te
mueras!
taxi,
man!
Hey
friend!
Don't
fall
asleep!
Don't
die!
¯Adónde
irán?
¯Cuando
se
van?
¯Con
quién
están?
¡Cuando
se
van!
Where
will
they
go?
When
they
leave?
Who
are
they
with?
When
they
leave!
Ya
falta
otro
en
el
barrio
¯Que
pasó?
¡Vino
la
muerte
a
buscarlo!
Another
one's
missing
in
the
hood.
What
happened?
Death
came
looking
for
him!
So
yeah,
me
now
starting
So
yeah,
I'm
starting
now
Hoy
falta
otro
en
el
barrio
Y
de
sus
brazos
no
pudieron
quitarlo
Today,
another
one's
missing
in
the
hood.
And
they
couldn't
pry
him
from
their
arms.
Hoy
otro
en
el
barrio
¯Que
pasó?
¡Vino
la
muerte
a
buscarlo!
Another
one
in
the
hood
today.
What
happened?
Death
came
looking
for
him!
Hoy
falta
otro
en
el
barrio
Y
de
sus
brazos
no
pudieron
quitarlo
Today,
another
one's
missing
in
the
hood.
And
they
couldn't
pry
him
from
their
arms.
Quieren
tar'
parqueando
con
la
indecente
They
wanna
be
hanging
with
the
indecent
one
Esa
dama
a
la
que
le
llaman
nueve
That
lady
they
call
nine
Estaba
con
ella
yo
también
me
alejé
I
was
with
her,
I
walked
away
too
Porque
en
una
vuelta
casi
me
llega
a
Because
in
one
go-around
she
almost
got
me
Envolver
Yeah
yeh
me
now
Pensaba
que
¡Ay!
Wrapped
up
Yeah
yeah,
I'm
thinking
now
I
thought,
Oh!
La
cárcel
o
la
muerte
Abre
la
mente
que
te
Jail
or
death
Open
your
mind
that
you
Ha
dado
el
Señor
Hoy
falta
otro
en
el
barrio
¯
Been
given
by
the
Lord
Today,
another
one's
missing
in
the
hood.
Que
pasó?
¡Vino
la
muerte
a
buscarlo!
¡Ay!
What
happened?
Death
came
looking
for
him!
Oh!
Hoy
falta
otro
en
el
barrio
Y
de
sus
brazos
no
pudieron
quitarlo
Today,
another
one's
missing
in
the
hood.
And
they
couldn't
pry
him
from
their
arms.
Pasó,
una
noche
negra
y
fría
Y
si
no,
me
equivoco
llovía
El
niño,
él
It
happened,
a
dark
and
cold
night
And
if
I'm
not
mistaken,
it
was
raining
The
boy,
he
De
la
tienda
venía
Ráfagas
de
bala
le
Was
coming
from
the
store
Bursts
of
bullets
Rasgaban
el
alma
Cayó,
sin
saber
qué
sucedía
¡Mamá!
Tore
through
his
soul
He
fell,
without
knowing
what
was
happening
Mama!
Era
todo
lo
que
decía
¯Porqué
tengo
que
ver
la
agonía?
Was
all
he
could
say
Why
do
I
have
to
witness
the
agony?
De
vidas
inocentes
que
se
llevan
las
balas,
Of
innocent
lives
taken
by
bullets,
Hoy
Falta
otro
en
el
barrio
¯Que
pasó?
¡Vino
la
muerte
a
buscarlo!
Today,
another
one's
missing
in
the
hood.
What
happened?
Death
came
looking
for
him!
So
yeah,
me
now
starting
Hoy
falta
otro
en
So
yeah,
I'm
starting
now
Today,
another
one's
El
barrio
¡Mira
a
mí
cómo
me
duele
contarlo!
Missing
in
the
hood
Look
at
me,
how
it
hurts
to
tell
it!
Esta
es
la
escena:
La
Cannavaggio,
This
is
the
scene:
La
Cannavaggio,
En
la
Bodega
donde
Marcela
Hay
un
demente
que
está
comprando
lleno
de
In
the
Bodega
where
Marcela
is
There's
a
madman
buying,
covered
in
Prendas
Pasa
el
cañón
chequeemos
el
área
y
demos
sorpresa
Burubay
Él
Clothes
The
barrel
passes,
let's
check
the
area
and
surprise
Burubay
He
No
lo
piensa
Como
en
la
guerra
va
por
sus
botas
Converse
de
tela
Van
Doesn't
think
twice
Like
in
war,
he
goes
for
his
boots
Converse
made
of
fabric
They
go
Conversando
muy
suavemente
por
la
escalera
¡Y
Talking
very
softly
up
the
stairs
And
Uno
le
dice:
Si
se
resiste,
bueno
se
quiebra!
One
says:
If
he
resists,
well,
he
breaks!
Dos
policías,
Van
caminando
en
la
misma
calle
por
la
otra
acera
Two
policemen,
walking
on
the
same
street,
on
the
other
sidewalk
Cruzan
miradas,
siguen
de
largo,
They
exchange
glances,
keep
going,
Nadie
sospecha
¡Que
Satanás
tomaba
el
control
poniéndole
vendas!
No
one
suspects
That
Satan
was
taking
control,
blindfolding
them!
Y
cuando
llegan
al
lugar
Rápida
y
fríamente
toma
la
nueve
su
lugar
And
when
they
reach
the
place
Quickly
and
coldly,
his
nine
takes
its
place
Grita
aquél
que
la
porta:
The
one
carrying
it
shouts:
¡Si
no
la
quieres
oir
sonar
En
If
you
don't
want
to
hear
it
sound
Against
Contra
de
tu
cráneo
solo
debes
cooperar!
Your
skull,
you
just
have
to
cooperate!
Y
el
agredido
le
entregó
todo
cuanto
tenía
Y
por
su
And
the
victim
handed
over
everything
he
had
And
for
his
Vida
suplicó
Dijo:
Tengo
una
hija,
¡No
me
maten
por
favor!
Life
he
begged
He
said:
I
have
a
daughter,
please
don't
kill
me!
Y
por
algún
motivo
quién
robaba
lo
entendió
y
Se
And
for
some
reason,
the
one
who
was
robbing
understood
and
They
Dan
la
vuelta,
iban
sonriendo,
gritando:
¡Truinfo!
Turn
around,
they
were
smiling,
shouting:
Triumph!
Por
la
escalera,
Up
the
stairs,
Cuando
de
pronto
suenan
disparos
y
balas
When
suddenly
shots
and
bullets
ring
out
Llegan
¡Era
la
nueve
del
despojado
que
ya
no
espera!
They
arrive
It
was
the
nine
of
the
robbed
one
who
no
longer
waits!
Ya
falta
otro
en
el
barrio
¯Que
pasó?
¡Vino
la
muerte
a
buscarlo!
¡Ay!
Another
one's
missing
in
the
hood.
What
happened?
Death
came
looking
for
him!
Oh!
Hoy
falta
otro
en
el
barrio
¡Mira
friend
cómo
me
duele
contarlo!
¡
Today,
another
one's
missing
in
the
hood.
Look,
friend,
how
it
hurts
to
tell
it!
Cómo
me
duele
contarlo!
How
it
hurts
to
tell
it!
¡Friend
cómo
me
duele
contarlo!
¡
Friend,
how
it
hurts
to
tell
it!
Cómo
me
duele
contarlo!
¡Cómo
me
duele
contarlo!
How
it
hurts
to
tell
it!
How
it
hurts
to
tell
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: iván vladimir banista castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.