El Samurai feat. Poeta Cruel - Mas Vino - перевод текста песни на немецкий

Mas Vino - El Samurai перевод на немецкий




Mas Vino
Mehr Wein
Me acompaña la soledad y la amargura, el amor y la locura,
Mich begleiten die Einsamkeit und die Bitterkeit, die Liebe und der Wahnsinn,
Las causas y mis dudas, la materia cruda, el cansancio,
Die Gründe und meine Zweifel, die rohe Materie, die Müdigkeit,
La tristeza, invaden a un hombre que no ve su fortaleza.
Die Traurigkeit überfallen einen Mann, der seine Stärke nicht sieht.
Hoy mi madre reza y el tiempo no para,
Heute betet meine Mutter und die Zeit steht nicht still,
Nunca te me vallas dios decide la vida falla,
Verlass mich nie, Gott entscheidet, das Leben versagt,
Preciada medalla hoy si te valoro con lágrimas de oro,
Kostbare Medaille, heute schätze ich dich wirklich, mit Tränen aus Gold,
Un trago que cura,
Ein Schluck, der heilt,
Un amigo que acompaña mis locuras a un viaje sin
Ein Freund, der meine Verrücktheiten begleitet auf einer Reise ohne
Destino por aquel camino donde brindamos con vino.
Ziel auf jenem Weg, wo wir mit Wein anstießen.
Mas vino en las venas por problemas la rechazo.
Mehr Wein in den Adern wegen Problemen, ich weise sie zurück.
Un alma en pedazos olvida sus actos el aspecto de su alma ebrio un
Eine Seele in Stücken vergisst ihre Taten, das Erscheinungsbild seiner Seele betrunken, ein
Compañero de mil noche se enfermó tu licor
Gefährte tausender Nächte, dein Likör machte krank,
Como remedio alcohol entre los versos y proverbios
Als Heilmittel Alkohol zwischen den Versen und Sprichwörtern
Más vino para la historia quién la cuenta y para poetas soberbios
Mehr Wein für die Geschichte, wer sie erzählt, und für hochmütige Dichter
El amor se ve en la botella como maldición de milenio
Die Liebe zeigt sich in der Flasche wie ein Fluch des Jahrtausends
Bellas artes en mi premio sea el Ingenio,
Schöne Künste als mein Preis, möge der Einfallsreichtum es sein,
Que muere por qué dejó el alma como convenio en una copa vómito su
Der stirbt, weil er die Seele als Abmachung in einem Glas ließ, erbrach seine
Ropa su boca para quitarse los Besos,
Kleidung, seinen Mund, um die Küsse loszuwerden,
Salpicó de sangre y vino perdió los estribos él estaba preso.
Bespritzt mit Blut und Wein, verlor er die Beherrschung, er war gefangen.
Se cansó de imaginar de esperar ese regreso de una cara
Er wurde müde, sich vorzustellen, auf die Rückkehr eines Gesichts zu warten,
Bella la doncella calavera en la botella del desprecio.
Schön, die Jungfrau Totenkopf in der Flasche der Verachtung.
Otro vino con despecho.
Noch ein Wein aus Groll.
Otro amigo de plastilina y otro amor con precio prohibido bañado por
Noch ein Freund aus Plastilin und noch eine Liebe mit verbotenem Preis, getränkt von
El vino aguantando los castigos para vencer al olvido maldigo o
Dem Wein, die Strafen ertragend, um das Vergessen zu besiegen, fluche ich oder
Bendigo en este caso le sigo los pasos a mi guía pero Dios no se
Segne ich in diesem Fall, ich folge den Schritten meines Führers, aber Gott lässt sich nicht
Describe hoy el poeta escribe una realidad que no coincide un loco
beschreiben, heute schreibt der Dichter eine Realität, die nicht übereinstimmt, ein Verrückter
Inspirado muerto y callado por el exceso de alcohol ayer tenía un
Inspiriert, tot und zum Schweigen gebracht durch den Alkoholexzess, gestern hatte ich eine
Amor pero hoy lo olvido crudo destino cambiarte por el arte una
Liebe, aber heute vergesse ich sie, rohes Schicksal, dich gegen die Kunst einzutauschen, ein
Oscura parte de mi alma irán a amarte inspirarse para escapar del
Dunkler Teil meiner Seele wird dich lieben, sich inspirieren lassen, um der
Mundo que hoy quieren matarte la música dibuja un pentagrama con una
Welt zu entkommen, die dich heute töten will, die Musik zeichnet ein Notensystem mit einer
Voz de aliento proyectada una palabra dedicada hacia la vida
Stimme der Ermutigung projiziert, ein Wort, dem Leben gewidmet,
Enterrando las mentiras pero Dios no olvida,
Die Lügen begrabend, aber Gott vergisst nicht,
A las buenas personas que divagan por la vida sólo buscó
Die guten Menschen, die durchs Leben schweifen, ich suchte nur
La salida hacia un Horizonte con expectativa(yeah mas vino)
Den Ausgang zu einem Horizont mit Erwartung (Yeah, mehr Wein)
Nido de los antiguos espíritus Yo que finjes no eres mi amigo
Nest der alten Geister, ich weiß, du täuschst vor, du bist nicht mein Freund
Me embriagas pero no hay cura no eres Leal y sin dinero no hay
Du machst mich betrunken, aber es gibt keine Heilung, du bist nicht loyal und ohne Geld gibt es keinen
Locura no hay vino de uvas de uva sagradas mis lágrimas serán
Wahnsinn, es gibt keinen Wein aus heiligen Trauben, meine Tränen werden
Cambiadas en un Brindis que suenen las copas de almas rotas vean de
Getauscht bei einem Trinkspruch, lasst die Gläser der gebrochenen Seelen klingen, seht von
Elipsis del veneno y sangre del vampiro de otro trago que apartado a
der Ellipse des Giftes und Blutes des Vampirs von einem anderen Schluck, der getrennt hat von
Su amante de mil suspiros yo me pierdo el vino tinto y la cabeza me
Seiner Geliebten der tausend Seufzer, ich verliere mich, der Rotwein und der Kopf
Da un giro respiro y me incorporo leyendo mis canciones emociones de
Dreht sich, ich atme und richte mich auf, lese meine Lieder, Emotionen einer
Una concubina lloró,
Konkubine weinten,
Lloró porque hay muchas que sólo buscaban oro y yo sin tal riqueza
Sie weinte, weil es viele gibt, die nur Gold suchten, und ich ohne solchen Reichtum
Sólo guardo mi nobleza y mirada, n
Bewahre nur meinen Adel und Blick,
I tesoro de lodo cuál oro si mi riqueza es el estilo propio el odio
Oder Schatz aus Schlamm, welch Gold, wenn mein Reichtum der eigene Stil ist, der Hass
Sonoro te imploró que si soy un vagabundo
Klangvoll flehte dich an, dass, wenn ich ein Vagabund bin
Y un borracho mejor Vete y déjame solo. (Mas vino)
Und ein Säufer, geh lieber und lass mich allein. (Mehr Wein)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.