El Samurai feat. Poeta Cruel - Mas Vino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Samurai feat. Poeta Cruel - Mas Vino




Mas Vino
Mas Vino
Me acompaña la soledad y la amargura, el amor y la locura,
My solitude and bitterness consume me, my love and madness,
Las causas y mis dudas, la materia cruda, el cansancio,
The causes and my doubts, the raw stuff, fatigue,
La tristeza, invaden a un hombre que no ve su fortaleza.
Sadness invades a man who cannot find his strength.
Hoy mi madre reza y el tiempo no para,
Today my mother prays and time does not stop,
Nunca te me vallas dios decide la vida falla,
May you never leave me, God decides and life fails,
Preciada medalla hoy si te valoro con lágrimas de oro,
Precious gift, today I value you with golden tears,
Un trago que cura,
A drink that heals,
Un amigo que acompaña mis locuras a un viaje sin
A friend who accompanies my follies on a journey with
Destino por aquel camino donde brindamos con vino.
No destination, on that path where we toast with wine.
Mas vino en las venas por problemas la rechazo.
More wine in my veins as I reject problems.
Un alma en pedazos olvida sus actos el aspecto de su alma ebrio un
A soul in pieces forgets its actions, the look of its soul drunken, a
Compañero de mil noche se enfermó tu licor
Companion of a thousand nights, your liquor has become ill
Como remedio alcohol entre los versos y proverbios
As a remedy, alcohol between the verses and proverbs
Más vino para la historia quién la cuenta y para poetas soberbios
More wine for the story, who tells it, and for the haughty poets
El amor se ve en la botella como maldición de milenio
Love can be seen in the bottle, like the curse of a millennium
Bellas artes en mi premio sea el Ingenio,
May my prize be the art of fine writing,
Que muere por qué dejó el alma como convenio en una copa vómito su
Which dies because his soul left him as a covenant in a cup, his clothes
Ropa su boca para quitarse los Besos,
Vomiting up their kisses,
Salpicó de sangre y vino perdió los estribos él estaba preso.
He splashed blood and wine, he lost his mind, he was a prisoner.
Se cansó de imaginar de esperar ese regreso de una cara
He tired of imagining, of waiting for the return of a
Bella la doncella calavera en la botella del desprecio.
Beautiful face, the lady with a skull on the bottle of contempt.
Otro vino con despecho.
Another wine with heartbreak.
Otro amigo de plastilina y otro amor con precio prohibido bañado por
Another friend of plasticine and another love with a forbidden price, washed down with
El vino aguantando los castigos para vencer al olvido maldigo o
Wine, enduring punishments to overcome oblivion, I curse or
Bendigo en este caso le sigo los pasos a mi guía pero Dios no se
Bless in this case, I follow in the footsteps of my guide, but God is not
Describe hoy el poeta escribe una realidad que no coincide un loco
Describes today, the poet writes a reality that does not coincide with a crazy
Inspirado muerto y callado por el exceso de alcohol ayer tenía un
Inspired, dead and silent due to excessive alcohol, yesterday I had a
Amor pero hoy lo olvido crudo destino cambiarte por el arte una
Love, but today I have forgotten it, a cruel fate to change you for art, a
Oscura parte de mi alma irán a amarte inspirarse para escapar del
Dark part of my soul will love you, inspire you to escape from the
Mundo que hoy quieren matarte la música dibuja un pentagrama con una
World that today wants to kill you, music draws a pentagram with a
Voz de aliento proyectada una palabra dedicada hacia la vida
Voice of encouragement, a word dedicated to life
Enterrando las mentiras pero Dios no olvida,
Burying the lies, but God does not forget,
A las buenas personas que divagan por la vida sólo buscó
The good people who wander through life only looking for
La salida hacia un Horizonte con expectativa(yeah mas vino)
The exit to a horizon with expectation (yeah more wine)
Nido de los antiguos espíritus Yo que finjes no eres mi amigo
Nest of the ancient spirits, I know you pretend, you are not my friend
Me embriagas pero no hay cura no eres Leal y sin dinero no hay
You intoxicate me but there is no cure, you are not loyal, and without money there is no
Locura no hay vino de uvas de uva sagradas mis lágrimas serán
Madness, no wine of grapes, my tears will be
Cambiadas en un Brindis que suenen las copas de almas rotas vean de
Exchanged for a toast, let the goblets of broken souls ring out, see the
Elipsis del veneno y sangre del vampiro de otro trago que apartado a
Ellipsis of the poison and blood of the vampire of another sip that separated his
Su amante de mil suspiros yo me pierdo el vino tinto y la cabeza me
Lover of a thousand sighs, I lose myself in the red wine and my head
Da un giro respiro y me incorporo leyendo mis canciones emociones de
I breathe and rise, reading my songs, the emotions of
Una concubina lloró,
A concubine wept,
Lloró porque hay muchas que sólo buscaban oro y yo sin tal riqueza
Wept because there are many who only sought gold and I, without such wealth
Sólo guardo mi nobleza y mirada, n
Only keep my nobility and gaze, n
I tesoro de lodo cuál oro si mi riqueza es el estilo propio el odio
I treasure of mud, what gold, if my wealth is my own style, my sonorous hatred
Sonoro te imploró que si soy un vagabundo
I implore you to be a vagabond
Y un borracho mejor Vete y déjame solo. (Mas vino)
And a drunk, better to go and leave me alone. (More wine)





El Samurai feat. Poeta Cruel - Sangre Sobre el Pentagrama
Альбом
Sangre Sobre el Pentagrama
дата релиза
11-03-2009



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.