Текст и перевод песни El Samurai - El Exiliado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Llegó
la
noche
y
el
extranjero...-
-The
night
has
come
and
the
stranger...-
-Prefiero
que
estreches
suavemente
mi
mano
ahora
que
estoy
-I
prefer
that
you
gently
squeeze
my
hand
now
that
I'm
Vivo
y
no
que
apoyes
tu
cuerpo
sobre
mi
cadáver
cuando
yo
muera-
Alive
and
don't
support
your
body
on
my
corpse
when
I
die-
Exiliado
y
apartado
primero
mueres
y
después
renaces,
Exiled
and
set
aside
first
you
die
and
then
you're
reborn,
Aunque
tu
gente
te
rechace,
Even
if
your
people
reject
you,
No
importa
porque
el
tiempo
avanza
y
tu
camino
It
doesn't
matter
because
time
moves
forward
and
your
path
Busca
un
desenlace,
busca
un
amigo
sin
disfraces,
Seeks
an
outcome,
seeks
a
friend
without
disguises,
Que
sentirás
al
no
escuchar
a
nadie
donde
se
mirase,
That
you
will
feel
when
you
don't
listen
to
anyone
where
you
looked,
Al
acostumbrarse
a
caminar
donde
solo
se
yace,
When
getting
used
to
walking
where
only
lies,
Se
hace
un
fantasma
que
escribe
una
frase
se
muere
de
olvido
A
ghost
is
made
who
writes
a
sentence
dies
of
oblivion
Que
grita
al
vacío
sin
que
lo
escuchasen,
That
screams
out
into
the
void
without
being
listened
to,
Hoy
no
hay
nada,
no
es
nadie
y
no
importa
Today
there
is
nothing,
it
is
nobody
and
it
does
not
matter
Es
un
valiente
y
un
cobarde,
sólo
Dios
juzga
su
historia,
He
is
a
brave
man
and
a
coward,
only
God
judges
his
story,
Su
vida
en
el
desierto,
su
alma
seca
sin
resentimiento,
His
life
in
the
desert,
his
soul
dry
without
resentment,
Ni
a
la
muerte,
ni
a
la
soledad,
ni
al
viento,
Neither
to
death,
nor
to
loneliness,
nor
to
the
wind,
Que
llenó
sus
ojos
con
arena
y
sus
labios
secos
con
recuerdos,
That
filled
his
eyes
with
sand
and
his
dry
lips
with
memories,
Exiliado
alimentando
la
locura,
Exiled,
feeding
madness,
La
pasión
de
los
no
vivos,
y
no
muertos,
The
passion
of
the
non-living,
and
not
dead,
Amarga
soledad
que
me
das
miedo
en
tu
silencio
Bitter
loneliness
that
frightens
me
in
your
silence
Trae
lo
oscuro
de
mis
pensamientos,
inciertos...
Bring
the
darkness
of
my
thoughts,
uncertain...
-Y
ahora
no
podrás
hacer
nada!
-And
now
you
won't
be
able
to
do
anything!
-Muerte
y
tristeza
placer
y
no
belleza
será
lo
que
aconseja
la
maldad,
-Death
and
sadness
pleasure
and
not
beauty
will
be
what
evil
advises,
Te
enceguecen
y
te
ofrecen
los
momentos
y
They
blind
you
and
offer
you
the
moments
and
Aunque
a
veces
lastimaras
a
quien
dices
amar.
Although
sometimes
you
hurt
the
one
you
say
you
love.
Yo
tuve
que
entrar
a
su
castillo
y
I
had
to
enter
his
castle
and
Perder
el
brillo
que
alumbraba
mi
cantar,
Lose
the
glow
that
illuminated
my
singing,
Era
el
castillo
de
la
soledad-
It
was
the
castle
of
loneliness-
Que
es
más
importante?
no
es
el
caminante
o
el
camino,
What
is
more
important?
is
not
the
walker
or
the
path,
Yo
me
imagino
que
el
pergamino
donde
está
I
imagine
that
the
parchment
where
it
is
Escrito
tu
destino
de
exiliado
te
nombrará,
Written
your
destiny
as
an
exile
will
name
you,
El
que
se
oculta
en
esta
vida
es
otra
porque
se
The
one
who
hides
in
this
life
is
another
because
he
Marchita
que
sangra
y
que
grita
porque
llegó
su
final,
Withers
away
bleeding
and
screaming
because
his
end
has
come,
Si
al
enterarse
mis
oídos
que
este
corazón
If
upon
hearing
my
ears
that
this
heart
Cortado
y
confundido
mañana
se
oxidaría
entre
el
olvido,
Cut
and
confused
tomorrow
would
rust
among
oblivion,
Habría
lágrima
de
auxilio
porque
There
would
be
a
cry
for
help
because
Lidió
con
la
muerte
y
su
manto
desteñido,
He
dealt
with
death
and
his
faded
cloak,
Arrepentirse
y
dirigirse
al
ser
supremo
no
rendirse,
To
repent
and
turn
to
the
supreme
being
not
to
give
up,
De
rodillas
se
hace
grande
al
hombre
cuando
sabe
que
va
a
hundirse,
On
his
knees
man
becomes
great
when
he
knows
he
is
going
to
sink,
No
subyugan
sus
pecados
y
en
su
alma
hay
un
His
sins
do
not
subdue
him
and
in
his
soul
there
is
a
Eclipse,
hay
una
lluvia
triste
sólo
y
sin
morirse,
Eclipse,
there
is
a
sad
rain
only
and
without
dying,
Su
mente
intenta
dirigirse
y
volar
con
His
mind
tries
to
direct
itself
and
fly
with
Un
perfume
que
intenta
extinguirse
con
él.
A
perfume
that
tries
to
extinguish
itself
with
it.
Él
escribe
sus
recuerdos
así
vive
y
cierra
los
ojos
viaja
por
el
He
writes
his
memories
that's
how
he
lives
and
closes
his
eyes
travels
through
the
Cielo
y
al
abrirlos
sus
pies
se
lo
impiden,
Heaven
and
opening
them
his
feet
prevent
him,
Están
pegados
en
la
tierra
no
habrá
sol
que
los
motive,
They
are
stuck
in
the
earth
there
will
be
no
sun
to
motivate
them,
Los
muertos
en
vida
no
sueñan
no
duermen
por
temor
a
que
los
priven,
The
living
dead
do
not
dream
do
not
sleep
for
fear
that
they
will
be
deprived,
No
puedan
respirar
tampoco
despedirse
de
su
madre,
They
cannot
breathe
nor
can
they
say
goodbye
to
their
mother,
De
su
hermana
de
su
hija,
His
sister
his
daughter,
Dale
un
solo
instante
para
que
sus
Give
him
a
single
moment
for
his
Palabras
se
dirijan
al
oyente,
no
se
aflijan
por...
Words
reach
the
listener,
do
not
be
saddened
by...
Descansa
en
Paz
CANTOR
PINTOR
POETA!!!
Rest
in
Peace
SINGER
PAINTER
POET!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.