El Samurai - Poema para Luz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Samurai - Poema para Luz




Poema para Luz
Poem for Luz
Este poema es el mejor de los muchos,
This poem is the best of the many,
De los demasiados poemas, que eh Perpetrado, creo que tienes razon
Of the too many poems that I have Perpetrated, I think you are right.
Desde el 84 prendimos motores, hijo de un barrio sin fronteras señores
Since '84 we started engines, son of a neighborhood without borders gentlemen,
, Abrí los ojos recorrí la luz del cielo, sin temores yo
I opened my eyes I ran through the light of the sky, without fears I
Escoji a madre antes de engendrarme entre sus flores,
Chose mother before being engendered among her flowers,
Cuando naci no pude hablar se me olvido el pasado y al ver la luz
When I was born I couldn't speak, I forgot the past and when I saw the light
Desesperado por este regalo me puse a llorar cuando vi aquella
Desperate for this gift, I started to cry when I saw that
Persona, mitad angel mitad mar, su piel es mi pais mi sagrada raiz,
Person, half angel, half sea, her skin is my country, my sacred root,
Es mi mama ese fue el nombre que se puso no le importo,
She is my mom, that was the name she gave herself, she didn't care,
Que ya estaba nus entre sus brazos me llevo a su casa y de su
That I was already nus in her arms, she took me to her house and from her
Amor, me hizo recluso incluso trabajamos 12 horas ella madre
Love, she made me a recluse, we even worked 12 hours, she was a single mother
Soltera y yo jugando con las horas ella luchó en varias
And me playing with the hours, she fought in several
Guerras salió vencedora ella me contó el pasado y de
Wars, she came out victorious, she told me about the past and
Sus decepciones hasta ahora mi profesora mi educadora
Her disappointments until now, my teacher, my educator,
Quién te adora es quién te canta por Si lloras Mi gran señora
Who adores you is who sings to you in case you cry, my great lady.
Dormido entre tus brazos Soñé que yo cantaba me marchaba
Asleep in your arms, I dreamed that I was singing, I was leaving
De la casa a una misión encomendada rimar corazón y alma
The house on a mission entrusted to rhyme heart and soul
Porque la poesía es Sagrada el lenguaje del amor en español
Because poetry is Sacred, the language of love in Spanish
Cantaba y me escribió la canción más importante que en mi
I sang and wrote me the most important song that in my
Corazón vivía la escribo con mis versos porque palabra
Heart lived, I write it with my verses because words
S no existían para decirte gracias por tu luz y por Jesús
Didn't exist to thank you for your light and for Jesus.
Amada mía tu rostro es poesía embrujo de sinfonía tu voz
My beloved, your face is poetry, a spell of symphony, your voice
Que me arropo y me arrullo en las noches frías yo fui llanto
That sheltered me and lulled me on cold nights, I was crying
Pero también alegría en este mar de tristezas para un ángel
But also joy in this sea of sorrows for an angel
Que envió El Mesías sus alas Ahora son mías me las dio para
That the Messiah sent his wings Now they are mine, he gave them to me so
Volar y ella se sentó a rezar por mi lejana travesía yeah
To fly and she sat down to pray for my distant journey, yeah.
Nunca se ha roto el viaje oscuro qué bordo mi madre Inge
The dark journey that I embarked on has never been broken, my mother Inge
Será soportado la furia del sable al pasar del tiempo que no es
It will be endured the fury of the saber over time, which is not
Tan amable ella me trajo al escenario para poder cantarles ella
So kind, she brought me to the stage to be able to sing to them, she
Me crío con honor con su resplandor alejo las sombras q querian
Raised me with honor, with her radiance, she wards off the shadows that wanted
Llevarme, nunca se ha roto el viaje oscuro que bordo
Take me, the dark journey that he embroidered has never been broken
Mi madre señora Luz Beltrán seré tu Edecán los años se van
My mother Mrs. Luz Beltrán I will be your aide-de-camp the years go by
Pero ahora tengo un plan lucharemos sin cansancio y sin afán
But now I have a plan we will fight tirelessly and without haste
Yo voy a darlo todo con mis letras para el alma con mi música
I'm going to give it my all with my lyrics for the soul with my music
Y el Clan hay rimas tesoros que hacen Dónde están y conquistaré
And the Clan, there are treasure rhymes that make Where they are and I will conquer
Mis miedos tu bendición mi talismán Los Angeles nos besan
My fears, your blessing, my talisman, the Angels kiss us
Siempre nos protegerán porque siempre que sonríes es cómo
They will always protect us because whenever you smile it is like
Vencer al mal volaremos rumbo al mar para que él pueda
Defeating evil we will fly towards the sea so that he can
Conocerte
Meet you
Y pueda ver el mar de tus ojos verdes el océano de tu pelo
And you can see the sea of your green eyes, the ocean of your hair
Y las caricias de tus manos fuertes besando las estrellas
And the caresses of your strong hands kissing the stars
Increíble seres celestiales imponentes vencen a la muerte al
Incredible, imposing celestial beings overcome death to
Darnos vibra Gracias eternamente a este planeta Gracias por
Give us vibes Thanks eternally to this planet Thank you for
Traerme gracias por levantarme alimentarme y reprender
Bringing me thanks for lifting me up feeding me and scolding
Castigarme y aguantarme Por creerme aunque mentia por
Punishing me and putting up with me For believing me even if I lied by
Trasnocharte madrugarte y enojarte hoy tengo que cantarte
Staying up late, getting up early and getting angry, today I have to sing to you
Madre mía por el arte que es amarte así casi 30 años donde
My mother for the art that is loving you, almost 30 years where
Sigo siendo tu hijo Por qué aceptó tus consejos tus regaños
I'm still your son Why did you accept your advice, your scolding
Aunque soy un poco extraño me entiendes eres mi ley eres
Although I am a bit strange, you understand me, you are my law, you are
Mi amor y yo el fruto de tu vientre
My love and I the fruit of your womb
Nunca se ha roto el viejo escudo que bordo mi madre Inge
The old shield that my mother Inge embroidered has never been broken
Será soportado la furia del sable y al pasar del tiempo que no
It will be endured the fury of the saber and over time that is not
Es tan amable ella me trajo al escenario para poder cantar les
So kind she brought me to the stage to be able to sing to them
Ella me crío con honor con su resplandor mar de corazón
She raised me with honor, with her radiance, a sea of heart
Qué querían llevarme nunca se ha roto el viaje
Who wanted to take me, the journey has never been broken
Oscuro qué bordo mi madre
Dark what my mother embroidered






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.