Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre en el Pentagrama
Blut auf dem Pentagramm
Cantor
pintor
poeta
señor.
Sänger,
Maler,
Dichter,
Herr.
Dios,
pensando
y
haciendo
las
cuentas
los
dias
van
rapido
Gott,
denkend
und
rechnend,
die
Tage
vergehen
schnell
Para
mi
ya
no
existe
el
tiempo,
cruzaria
segundos
placidos
Für
mich
existiert
die
Zeit
nicht
mehr,
ich
würde
sanfte
Sekunden
durchqueren
O
minutos
amargos
y
acidos,
de
broma
o
de
plastico
Oder
bittere
und
saure
Minuten,
scherzhaft
oder
aus
Plastik
Que
envenenan
mis
liquidos
gastricos,
traen
bilis
del
recuerdo
Die
meine
Magensäfte
vergiften,
Galle
der
Erinnerung
bringen
Guarda
sangre
las
teclas
del
piano
por
un
amor
que
ha
muerto
Die
Klaviertasten
bewahren
Blut
für
eine
Liebe,
die
gestorben
ist
En
una
pieza
alquilada,
sangre
papeles,
casi
me
pierdo
In
einem
gemieteten
Zimmer,
Blut
auf
Papieren,
fast
hätte
ich
mich
verloren
La
realidad
dolia
y
aparentemente
estuve
cuerdo
Die
Realität
tat
weh
und
anscheinend
war
ich
bei
Verstand
Yo
le
cantaba
a
mi
alma
por
que
mi
mente
era
un
infierno
Ich
sang
zu
meiner
Seele,
denn
mein
Geist
war
eine
Hölle
Era
el
desierto
de
un
amor
y
un
desengaño
Es
war
die
Wüste
einer
Liebe
und
einer
Enttäuschung
Era
el
discurso
de
una
madre
a
cada
año:
Es
war
die
Rede
einer
Mutter
jedes
Jahr:
"Porque
cantas?
la
plata
no
alcanza,
"Warum
singst
du?
Das
Geld
reicht
nicht,
Tienes
una
demanda"
te
levantas
o
te
Du
hast
eine
Klage"
du
stehst
auf
oder
dich
Aplastan
los
que
cobran
las
deudas
nefastas.
zerquetschen
die,
die
die
unheilvollen
Schulden
eintreiben.
O
cantas
o
trabajas
o
deudas
nefastas
Entweder
singst
du
oder
arbeitest
oder
unheilvolle
Schulden
O
cantas
o
trabajas
o
habran
deudas
nefastas.
Entweder
singst
du
oder
arbeitest
oder
es
wird
unheilvolle
Schulden
geben.
Y
asi
he
vivido,
mas
noches
que
dias,
mas
alegrias
que
llanto
Und
so
habe
ich
gelebt,
mehr
Nächte
als
Tage,
mehr
Freuden
als
Weinen
Mas
besos
que
amor,
mas
pasion
que
desencanto
Mehr
Küsse
als
Liebe,
mehr
Leidenschaft
als
Ernüchterung
En
mi
canto
samurai
que
oyes,
permite
que
no
me
ahogue
In
meinem
Samurai-Gesang,
den
du
hörst,
erlaube,
dass
ich
nicht
ersticke
Y
la
muerte
mer
arrolle,
y
la
muerte
me
ahogue.
Und
der
Tod
mich
überrollt,
und
der
Tod
mich
erstickt.
Mas
noches
que
dias,
mas
alegrias
que
llanto
Mehr
Nächte
als
Tage,
mehr
Freuden
als
Weinen
Mas
besos
que
amor,
mas
pasion
que
desencanto
Mehr
Küsse
als
Liebe,
mehr
Leidenschaft
als
Ernüchterung
En
mi
canto
samurai
que
oyes,
permite
que
no
me
ahogue
In
meinem
Samurai-Gesang,
den
du
hörst,
erlaube,
dass
ich
nicht
ersticke
Y
la
muerte
mer
arrolle,
y
la
muerte
me
ahogue.
Und
der
Tod
mich
überrollt,
und
der
Tod
mich
erstickt.
En
mi
canto
samurai
que
oyes,
permite
que
no
me
ahogue.
In
meinem
Samurai-Gesang,
den
du
hörst,
erlaube,
dass
ich
nicht
ersticke.
(Ya
te
estran
sangrando
los
dedos.
scratch)
(Deine
Finger
bluten
schon.
Scratch)
Enemigos
magos,
saben
lo
que
hago
Feindliche
Magier,
sie
wissen,
was
ich
tue
Que
yo
me
propago
represento
rap
y
furia
Dass
ich
mich
verbreite,
ich
repräsentiere
Rap
und
Wut
El
estado
de
paz
interior
que
lo
domina
la
lujuria
Den
Zustand
des
inneren
Friedens,
den
die
Wollust
beherrscht
Yo
se
que
todos
nos
sucede
Ich
weiß,
dass
es
uns
allen
passiert
Yo
me
encerre
en
4 paredes
Ich
schloss
mich
in
4 Wände
ein
A
pelear
con
musica
cuando
me
agreden
Um
mit
Musik
zu
kämpfen,
wenn
sie
mich
angreifen
Nadie
queria
que
grabara
intentaron
matarme
pero
no
pueden
Niemand
wollte,
dass
ich
aufnehme,
sie
versuchten
mich
zu
töten,
aber
sie
können
es
nicht
Sus
hechizos
fueron
tan
leves
Ihre
Zauber
waren
so
schwach
Aunque
a
veces
en
sus
redes
me
dormia
Obwohl
ich
manchmal
in
ihren
Netzen
einschlief
Espiritus
me
atacaron
en
los
sueños
Geister
griffen
mich
in
Träumen
an
Donde
se
caian
mis
dientes
y
dolian.
Wo
meine
Zähne
ausfielen
und
schmerzten.
Hechiceros
que
atacaron
por
la
sombra
Hexenmeister,
die
aus
dem
Schatten
angriffen
Fumaron
tabaco,
lo
bautizaron,
nadie
paga
y
otros
cobran
Sie
rauchten
Tabak,
tauften
ihn,
niemand
zahlt
und
andere
kassieren
Vive
dios
inmenso
invensible
para
vencer
la
zozobra
Es
lebt
der
unermessliche,
unbesiegbare
Gott,
um
die
Beklommenheit
zu
überwinden
Del
que
mal
me
nombra
en
la
penumbra
Dessen,
der
mich
im
Halbdunkel
schlecht
nennt
Y
que
la
oscura
tumba
que
alistaban,
se
les
cancelo
Und
dass
das
dunkle
Grab,
das
sie
vorbereiteten,
ihnen
gestrichen
wurde
La
persona
atacaban,
fue
la
misma
que
los
perdono
Die
Person,
die
sie
angriffen,
war
dieselbe,
die
ihnen
vergab
Yo
ya
no,
yo
ya
no.
Ich
nicht
mehr,
ich
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.