Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Part in the Darkness
Наша роль во тьме
I'm
doing
nothing
that's
the
problem
Я
ничего
не
делаю,
вот
в
чем
проблема,
You're
standing
on
the
side
Ты
стоишь
в
стороне,
Hold
up
a
sign
Держишь
плакат,
Expressing
your
disdain
Выражаешь
свое
презрение.
But
we
all
share
in
the
blame
Но
мы
все
разделяем
вину.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
I
can
write
a
song
about
how
we
should
band
together
Я
могу
написать
песню
о
том,
как
нам
следует
объединиться,
You
can
sign
along
at
the
top
of
your
lungs
Ты
можешь
подпевать
во
весь
голос,
But
in
the
end,
doesn't
change
a
god
damn
thing
Но
в
конце
концов,
это
ничего
не
меняет,
And
we
all
still
share
in
the
blame
И
мы
все
еще
разделяем
вину.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
They
say
it
takes
a
worried
man
Говорят,
что
тревожный
человек
To
sing
a
worried
song
Поет
тревожную
песню.
Well
we
can
sing
and
shout
about
it
Что
ж,
мы
можем
петь
и
кричать
об
этом,
Bring
our
worries
all
along
Нести
свои
тревоги
с
собой.
I
might
be
worried
now
Я,
может
быть,
тревожусь
сейчас,
But
I
won't
be
worried
long
Но
я
не
буду
тревожиться
долго,
Because
my
part
in
the
darkness
Потому
что
моя
роль
во
тьме
Goes
away
with
each
new
dawn
Исчезает
с
каждым
новым
рассветом.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
We
do
our
part
Мы
играем
свою
роль,
Our
part
in
the
darkness
Свою
роль
во
тьме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Kasameyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.