Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Dead! (But You Don't Even Know It)
Du bist tot! (Aber du weißt es nicht einmal)
But
you
don't
even
know
it
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
Had
a
kid
and
you're
gonna
loathe
it
Hast
ein
Kind
bekommen
und
du
wirst
es
verabscheuen
But
you
don't
even
know
it
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
Your
life
is
done,
you're
gonna
blow
it
Dein
Leben
ist
vorbei,
du
wirst
es
vermasseln
But
you
don't
even
know
it
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
Had
a
kid
and
you're
gonna
loathe
it
Hast
ein
Kind
bekommen
und
du
wirst
es
verabscheuen
But
you
don't
even
know
it
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
Your
life
is
done,
you're
gonna
blow
it
Dein
Leben
ist
vorbei,
du
wirst
es
vermasseln
Time
to
sell
the
motorcycle
Zeit,
das
Motorrad
zu
verkaufen
Get
a
family
friendly
car
Besorg
dir
ein
familienfreundliches
Auto
Too
busy
catching
up
on
sleep
Zu
beschäftigt,
Schlaf
nachzuholen
There's
no
time
to
play
guitar
Keine
Zeit,
Gitarre
zu
spielen
You
wanna
get
up
and
get
away
Du
willst
aufstehen
und
weggehen
But
you're
afraid
the
sitter's
shootin'
dope
Aber
du
hast
Angst,
dass
der
Babysitter
Drogen
nimmt
Gotta
hold
onto
that
precious
package
Muss
dieses
kostbare
Päckchen
festhalten
Keep
that
baby
under
a
microscope
Dieses
Baby
unter
einem
Mikroskop
behalten
But
you
don't
even
know
it
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
Had
a
kid
and
you're
gonna
loathe
it
Hast
ein
Kind
bekommen
und
du
wirst
es
verabscheuen
But
you
don't
even
know
it
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
Your
life
is
done,
you're
gonna
blow
it
Dein
Leben
ist
vorbei,
du
wirst
es
vermasseln
But
you
don't
even
know
it
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
Had
a
kid
and
you're
gonna
loathe
it
Hast
ein
Kind
bekommen
und
du
wirst
es
verabscheuen
But
you
don't
even
know
it
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
Your
life
is
done,
you're
gonna
blow
it
Dein
Leben
ist
vorbei,
du
wirst
es
vermasseln
Life
gets
harder
when
you're
caring
for
another
Das
Leben
wird
härter,
wenn
man
sich
um
jemand
anderen
kümmert
See
you
in
18
years
Wir
sehen
uns
in
18
Jahren
Or
at
your
wake
when
you
realize
your
mistake
Oder
bei
deiner
Totenwache,
wenn
du
deinen
Fehler
erkennst
Take
a
long
long
walk
off
a
short
short
pier
Mach
einen
langen,
langen
Spaziergang
von
einem
kurzen,
kurzen
Pier
Yeah
you
know
you're
dead
Ja,
du
weißt,
du
bist
tot
You're
fuckin'
dead
Du
bist
verdammt
tot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Kasameyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.