Текст и перевод песни El Santo & Tosko feat. Titó - Para Variar
Para Variar
Для разнообразия
Gasto
ésta
suela
sin
pisar
al
andar,
Я
изнашиваю
эту
подошву,
не
наступая
при
ходьбе,
Un
día
nuevo
significa
otra
oportunidad.
Новый
день
означает
новую
возможность.
Pasen
y
vean,
paso
de
verlas
pasar,
Проходите
и
смотрите,
я
не
обращаю
на
них
внимания,
De
sentir
ése
cabezazo
en
el
pecho
de
Zinedine
Zidane.
От
того,
что
голова
упирается
в
грудь
Зинедина
Зидана.
Lo
pienso
evitar,
Я
собираюсь
избегать
этого,
Ya
seré
yo
el
que
beba
lava
del
volcán
por
mi
tranquilidad.
Я
сам
буду
пить
лаву
из
вулкана
ради
своего
спокойствия.
Por
el
Sol
que
me
va
a
despertar,
por
sonreír.
Ради
солнца,
которое
меня
разбудит,
чтобы
он
мне
улыбался.
Por
llorar
de
felicidad
al
verte
venir
hacia
mi.
Ради
того,
чтобы
плакать
от
счастья,
когда
ты
идешь
ко
мне.
Ya
no
hay
gris.
Tengo
mil
maneras
de
vivir...
Больше
нет
серого
цвета.
У
меня
есть
тысяча
способов
жить...
Y
un
sinfín
de
hits
aún
por
escribir
soy
feliz
con
poco.
И
еще
бесконечное
количество
хитов,
которые
еще
предстоит
написать
Я
счастлив
с
малым.
Con
pelis,
palomitas,
familia,
música
y
focos,
С
фильмами,
попкорном,
семьей,
музыкой
и
прожекторами,
No
hay
barras
en
mi
código
PIN.
В
моем
PIN-коде
нет
решетки.
Libertad
para
sentir
emociones
que
están
por
venir.
Свобода
чувствовать
эмоции,
которые
грядут.
Aprendimos
a
crecer,
no
a
morir,
vi
nacer...
Мы
научились
расти,
а
не
умирать,
я
стал
свидетелем
рождения...
A
la
cosa
más
bonita
de
éste
mundo
y
desde
entonces,
Самого
прекрасного
в
этом
мире,
и
с
тех
пор
Me
queda
lejos
eso
de
perder.
Для
меня
не
существует
такого
понятия,
как
проигрыш.
Y
ahora
cuéntame
algo
divertido
para
variar,
А
теперь
расскажи
мне
что-нибудь
забавное
для
разнообразия,
Contento
con
este
plan.
Я
доволен
этим
планом.
Si
te
presentas
cargado
de
negatividad,
Если
ты
придешь
с
полным
негативом,
Coge
tu
mierda,
allí
hay
sitio
para
aparcar.
Забери
свое
дерьмо,
там
есть
место
для
парковки.
Así
que
suéltale
tu
royo
a
otro...
Так
что
выкладывай
свою
тарабарщину
кому-нибудь
другому...
Tengo
el
cupo
de
aguantar
gilipolleces
roto.
У
меня
кончилось
терпение
выслушивать
идиотов.
Y
ya
no
sé
cómo
coño
floto
cuando
solo
noto
И
я
уже
не
знаю,
как
я
вообще
плаваю,
когда
чувствую
только
El
peso
de
este
plomo
y
que
en
el
fondo,
Вес
этого
груза
и
то,
что
в
глубине
души
все
Es
por
lo
que
absorbo
en
mi
entorno.
Из-за
того,
что
я
поглощаю
из
своего
окружения.
Y
nada
de
eso
me
puede
afectar,
И
ничто
из
этого
не
может
на
меня
повлиять,
Tengo
una
fórmula
para
ésta
mi
felicidad,
У
меня
есть
формула
для
моего
счастья
Vienen
problemas
y
me
los
echo
a
la
espalda
sin
más,
Появляются
проблемы,
и
я
просто
взваливаю
их
себе
на
плечи,
Si
empieza
a
quemar,
los
echo
a
volar
y
ya.
Если
они
начнут
подгорать,
я
просто
взорву
их
и
все.
Estoy
preparado
para
lo
que
venga,
Я
готов
ко
всему,
Y
dejo
a
un
lado
lo
malo
que
tienta,
И
игнорирую
плохое,
которое
соблазняет,
Mientras
haya
un
claro
en
ése
cielo
cían
Если
в
этом
голубом
небе
есть
просвет,
La
sangre
fluye
por
esta
corriente
de
tanto
caudal.
Кровь
течет
по
этому
бурному
потоку.
Elijo
yo
mi
propio
bienestar,
Я
сам
выбираю
свое
благополучие,
Tengo
una
oportunidad
que
pienso
aprovechar
У
меня
есть
возможность,
и
я
намерен
ее
использовать,
Por
si
no
hay
más,
no
hay
más.
Вдруг
ничего
больше
не
будет,
не
будет.
Así
que
no
me
aburras
si
tu
triste
vida
recula
hacia
atrás,
Так
что
не
надо
доставать
меня,
если
твоя
жалкая
жизнь
идет
назад,
Yo
no
voy
donde
tú
vas.
Я
не
пойду
туда,
куда
идешь
ты.
Y
ahora
cuéntame
algo
divertido
para
variar,
А
теперь
расскажи
мне
что-нибудь
забавное
для
разнообразия,
Contento
con
este
plan.
Я
доволен
этим
планом.
Si
te
presentas
cargado
de
negatividad,
Если
ты
придешь
с
полным
негативом,
Coge
tu
mierda,
allí
hay
sitio
para
aparcar.
Забери
свое
дерьмо,
там
есть
место
для
парковки.
Mi
cielo
azul
tiene
prohibido
llorar,
Моему
голубому
небу
запрещено
плакать,
Amanecerá
como
yo
quiera
en
verdad,
Рассвет
будет
таким,
как
я
действительно
хочу,
Soy
dueño
de
mi
propia
felicidad
y
así
lo
siento,
yes,
Я
хозяин
своего
счастья,
и
я
так
чувствую,
да,
Si
quieres
te
comparto
a
ti
un
por
ciento
y...
Если
хочешь,
я
поделюсь
с
тобой
процентом
и...
No
pararé
de
caminar,
de
dar
mi
don
a
mi
ciudad.
Я
не
перестану
идти,
отдавать
свой
дар
родному
городу.
No
dejo
que
me
corten
el
aliento
Я
не
позволю,
чтобы
мне
перекрыли
кислород
Y
de
niños
hay
que
ser
hoy
el
ejemplo.
И
сегодня
дети
должны
следовать
примеру.
Si
un
problema
viene
quiero
hacer
que
esto
termine
bien,
Если
на
горизонте
появляется
проблема,
я
хочу,
чтобы
все
закончилось
хорошо,
Siento
amor
por
dar
amor
sin
importar
a
quien.
Мне
нравится
дарить
любовь
независимо
от
того,
кому.
Siempre
positivo
porque
así
me
han
educado
friend.
Всегда
позитивно,
потому
что
меня
так
воспитали,
друг.
Yo
solo
quiero
vivir
a
mi
play.
Я
просто
хочу
жить
по-своему.
Siento
que
soy
dueño
de
mi
vida
y
mi
camino
man,
Я
чувствую,
что
я
хозяин
своей
жизни
и
своего
пути,
чувак,
Porque
elijo
a
dónde
voy,
e
iré.
Потому
что
я
выбираю,
куда
идти,
и
пойду.
Solo
tengo
miedo
a
perder
éstas
ganas
de
aprender.
Я
только
боюсь
потерять
это
желание
учиться.
Enséñame,
tú
solo
enséñame.
Научи
меня,
просто
научи
меня.
Y
ahora
cuéntame
algo
divertido
para
variar,
А
теперь
расскажи
мне
что-нибудь
забавное
для
разнообразия,
Contento
con
este
plan.
Я
доволен
этим
планом.
Si
te
presentas
cargado
de
negatividad,
Если
ты
придешь
с
полным
негативом,
Coge
tu
mierda,
allí
hay
sitio
para
aparcar.
Забери
свое
дерьмо,
там
есть
место
для
парковки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Navarro Romero, David Navarro Romero, Guillermo Alvarez Cardin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.