El Santo & Tosko - Planto Cara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Santo & Tosko - Planto Cara




Planto Cara
Stand Tall
Tosko]
[Tosko]
Cada reto es un regalo al caminar, del que aprender algo
Each challenge is a gift that teaches me along the way
La vida pasa y corre como lo hace un galgo
Life passes and runs like a greyhound
Se en lo que suelo fallar, también lo que valgo
I know where I tend to fail, but also where I excel
Y se tener amigos pa' algo más que cuando salgo.
And I know I have friends for more than just going out.
Los odiadores no hacen daño porque ya les vi
Haters don't hurt because I've already seen them
Por eso duermo sin tener un ojo abierto
That's why I sleep without keeping one eye open
Si os encañono con la punta de mi boli bic
If I point my Bic pen at you
Corran, pónganse a cubierto.
Run, take cover.
No pienso escapar de mis problemas y...
I don't intend to run away from my problems and...
Que no se piensen que ellos pueden escapar de mí, pues pienso atraparlos,
Don't think they can run away from me, because I'll catch them
Cada uno tiene lo que siembra y siempre será así
Everyone reaps what they sow, and it will always be that way
Porque la suerte encuentra al que la está buscando.
Because luck finds those who are looking for it.
Relleno otra lámina, listo para examinar
I fill another canvas, ready to be examined
Cada paso al caminar si veo que me pierdo
Every step I take, if I get lost
Nada ya puede minar, joder o desanimar, no
Nothing can undermine, hurt or discourage me, no
Al que lleva dentro.
To the one who carries it within.
Tanta paz y tanto aliento, tanto amor para animar
So much peace and encouragement, so much love to cheer up
Cada mirada que el tiempo mata lento y sufre hasta el final
Every look that time kills slowly and suffers until the end
Decirles que seré así, un sucio musical
To tell you that I'll be like this, a dirty musician
Disfrutando de esta vida y ya esta.
Enjoying this life and that's it.
Quiero ser capaz de controlarme en cada caso
I want to be able to control myself in every situation
Que un problema venga hundir lo que el
A problem comes to sink what the
Esfuerzo de mi empeño pudo levantar
Effort of my perseverance could build
Quiero ser fuerte y no arrugarme cuando fuerte sople el viento y
I want to be strong and not give in when the wind blows hard and
Que la tormenta quede en vendaval. No miro atrás ni pa' coger impulso.
May the storm turn into a gale. I don't look back or even to gain momentum.
Coger impulso man.
Gain momentum, man.
Le plantó cara a la vida en un pulso.
He stood up to life in a fight.
Solo vine a vencer.
I only came to conquer.
Sigo alcanzando las metas que busco.
I keep reaching the goals I seek.
Ohh, metas que busco y sé,
Oh, goals that I seek and know,
Que nada me frena y por nada me asusto.
That nothing stops me and I'm not afraid of anything.
Ríos de lava pisan mis talones
Rivers of lava tread on my heels
Hoy pienso acelerar pa' cambiar las condiciones,
Today I intend to accelerate to change the conditions,
Que puedan llegar sin presiones
May they come without pressure
Las esquivo una por una y si se ponen
I dodge them one by one and if they get
Desfilo por dunas de dudas que se interponen.
I parade through dunes of doubts that get in the way.
La suerte me la busco y me la curro yo
I look for my luck and I work hard for it
No espero que nadie me la traiga a mi home
I don't expect anyone to bring it to my home
Yo que valgo y soy feliz con lo que tengo y lo que soy
I know I'm worthy and I'm happy with what I have and what I am
Aunque ya no se respete la figura del home boy.
Even though the figure of the home boy is no longer respected.
Os pisa este combo y si piden pues les doy
This combo stomps on you and if you ask, I'll give it to you
Se cagan por las patas cuando saben que voy
They shit themselves when they know I'm coming
Tengo la suerte de mi lado cuando agarro el micro y suelto algo
I have luck on my side when I grab the mic and let something go
Y ni me salgo de mi línea pa' poner el patio a caldo.
And I don't even step out of line to stir up the crowd.
Suena ya el tic tac de mi bomba
The ticking of my bomb sounds now
No dan ese feed back no habrá donde se escondan
They don't give that feedback, there will be nowhere to hide
Pónganse a cubierto, nuestra luz no da la sombra
Take cover, our light does not cast a shadow
Rodeando esa rotonda nunca saldrán de su zona.
Circling that roundabout, they'll never leave their comfort zone.
Camino por un fino hilo, suelto habilidades al papel
I walk on a fine line, releasing skills onto the paper
Pa' pulir mi estilo, y subo el nivel
To polish my style, and I raise the level
Pasa el tiempo y cada año soy mejor, como el buen vino
Time passes and each year I'm better, like fine wine
En cada verso que propino un tango de gardel.
In each verse I deliver a tango by Gardel.
Quiero ser feliz con lo que tengo y los problemas que me vengan
I want to be happy with what I have and the problems that come my way
Cuando quieran yo los pienso esperar
Whenever they want, I'll wait for them
Para afrontarlos como sea, con firmeza o cuando fuerte sople el viento y
To face them as I must, with firmness or when the wind blows hard and
Que la tormenta quede en vendaval. No miro atrás ni pa' coger impulso.
May the storm turn into a gale. I don't look back or even to gain momentum.
Coger impulso man.
Gain momentum, man.
Le plantó cara a la vida en un pulso.
He stood up to life in a fight.
Solo vine a vencer.
I only came to conquer.
Sigo alcanzando las metas que busco.
I keep reaching the goals I seek.
Ohh, metas que busco y sé,
Oh, goals that I seek and know,
Que nada me frena y por nada me asusto.
That nothing stops me and I'm not afraid of anything.





Авторы: David Navarro Romero, Guillermo Alvarez Cardin, Claudio Gonzalez Medina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.