Текст и перевод песни El Santo & Tosko - Promesas
Prometo
ser
la
luz
que
te
ilumine,
I
promise
to
be
the
light
that
illuminates
you,
La
voz
serena
y
cauta
que
te
guié
en
ésta
oscuridad.
The
serene
and
cautious
voice
that
guides
you
in
this
darkness.
Prometo
darte
paz
y
ser
capaz
de
darte
lo
que
te
imagines,
I
promise
to
give
you
peace
and
be
able
to
give
you
what
you
imagine,
Prometo
escapar
de
mi
fragilidad.
I
promise
to
escape
from
my
fragility.
Prometo
ser
discreto
y
mejorar,
I
promise
to
be
discreet
and
improve,
Guardar
respeto
a
los
mayores,
ser
un
nieto
ejemplar.
To
respect
my
elders
and
be
an
exemplary
grandson.
Prometo
dar
más
de
mi,
prometo
estar
más
aquí
I
promise
to
give
more
of
myself,
I
promise
to
be
more
here
Junto
a
los
míos
y
llegar
al
fin
en
un
sinfín
de
desafíos.
With
my
family
and
reach
the
end
in
an
endless
number
of
challenges.
Prometo
ser
tuyo
sin
falta,
I
promise
to
be
yours
without
fail,
Tragarme
mi
sangre
y
mi
orgullo
si
hace
falta.
To
swallow
my
blood
and
my
pride
if
necessary.
Tengo
la
certeza
de
que
me
valga
la
pena.
I
am
certain
that
it
will
be
worth
it.
Prometo
ser
la
cena
y
la
espuma
de
un
baño
con
velas.
I
promise
to
be
a
candlelit
dinner
and
the
foam
of
a
bubble
bath.
Prometo
ser
paciente
de
mi
enfermera
favorita,
I
promise
to
be
patient
with
my
favorite
nurse,
La
historia
de
mi
destino
está
escrita.
The
story
of
my
destiny
is
written.
Prometo
ser
la
guinda
si
tu
pones
el
pastel,
I
promise
to
be
the
icing
on
your
cake,
Ser
la
miel
de
tu
panal,
la
melanina
de
tu
piel.
The
honey
of
your
honeycomb,
the
melanin
of
your
skin.
Puedo
prometer
ser
fiel
y
lo
hago,
I
can
promise
to
be
faithful
and
I
do,
Me
resulta
un
halago
mantenerme
a
tu
lado
otro
día.
It
is
a
privilege
for
me
to
stay
by
your
side
for
another
day.
Prometo
hacer
realidad
mi
fantasía
I
promise
to
make
my
fantasy
come
true
Y
para
muestra
un
botón,
hoy
el
motor
de
mi
vida
es
mi
cría.
And
as
proof,
today
my
child
is
the
engine
of
my
life.
Prometo
seguir
escribiendo
y
aunque
esté
sin
voz,
I
promise
to
keep
on
writing
and,
even
if
I
lose
my
voice,
Dejaré
escrito
un
adiós
antes
de
mi
último
aliento.
I
will
leave
a
goodbye
written
before
my
last
breath.
Prometo
no
marchar
sin
despedirme,
no,
I
promise
not
to
leave
without
saying
goodbye,
no,
Pero
si
hay
que
irse,
espero
irme
un
día
veintidós.
But
if
I
have
to
leave,
I
hope
to
leave
on
the
twenty-second.
Por
cada
promesa
hay
una
deuda
a
pagar
y,
For
every
promise
there
is
a
debt
to
pay
and
No
prometo
más
de
lo
que
luego
te
puedo
dar.
I
don't
promise
more
than
I
can
give.
Todo
lo
que
soy,
todo
lo
que
tengo
y
todo
lo
que
ves,
Everything
I
am,
everything
I
have
and
everything
you
see,
Puedo
mantener
lo
que
prometo.
I
can
keep
what
I
promise.
Cumple
tu
promesa
y
con
tu
parte
del
plan,
se
Keep
your
promise
and
with
your
part
of
the
plan,
be
Trata
de
tener
palabra
y
sinceridad
y
hoy
sé.
Try
to
keep
your
word
and
sincerity
and
now
be.
Que
puedo
cumplir
todo
lo
que
prometo,
That
I
can
fulfill
everything
I
promise,
Y
espero
vivir
para
así
hacerlo.
And
I
hope
to
live
to
do
so.
Puedo
prometerlo,
y
así
voy
a
hacerlo,
I
can
promise
you,
and
that's
what
I'm
going
to
do,
Bajaré
la
luna
hasta
aquí.
I
will
bring
the
moon
down
here.
Y
así
lo
haré.
And
I
will
do
it.
Lo
que
quiera
puedo
prometer.
I
can
promise
whatever
I
want.
Puedo
prometerlo,
y
así
voy
a
hacerlo,
I
can
promise
you,
and
that's
what
I'm
going
to
do,
Bajaré
la
luna
hasta
aquí.
I
will
bring
the
moon
down
here.
Y
así
lo
haré.
And
I
will
do
it.
Lo
que
quiera
puedo
prometer.
I
can
promise
whatever
I
want.
Prometo
dar
todo
por
la
música.
I
promise
to
give
everything
for
music.
Prometo
dar
más
moral
y
ética.
I
promise
to
give
more
morals
and
ethics.
Darte
un
mensaje
positivo
y
alzar
To
give
you
a
positive
message
and
raise
Tu
mirada,
tu
valor
y
bondad.
Your
gaze,
your
courage
and
kindness.
Prometo
dar
ánimo
en
tu
caminar.
I
promise
to
give
you
encouragement
on
your
journey.
Prometo
darte
más
amor.
I
promise
to
give
you
more
love.
Prometo
ser
ser
ese
aliento
I
promise
to
be
that
breath
Que
vuele
entre
el
viento
buscando
entrar
en
tu
corazón
¡ey!
That
flies
in
the
wind
looking
to
enter
your
heart,
hey!
Prometo
cuidar
de
mi
familia,
porque
son
la
clave
de
mi
historia,
¡eh!
I
promise
to
take
care
of
my
family,
because
they
are
the
key
to
my
story,
hey!
Les
debo
la
vida,
eso
no
va
a
cambiar.
I
owe
them
my
life,
that
will
never
change.
Y
ya
no
temo
llorar,
prometo
ser
valiente
And
I
am
no
longer
afraid
to
cry,
I
promise
to
be
brave
Y
si
un
problema
viene,
seguiré
adelante.
And
if
a
problem
comes,
I
will
move
forward.
Y
así
lo
haré.
And
I
will
do
it.
Prometo
vivir
en
paz.
I
promise
to
live
in
peace.
Son
promesas,
promesas
que
se
van
con
el
viento,
They
are
promises,
promises
that
are
carried
away
by
the
wind,
Promesas
que
se
hacen,
promesas
que
quedan
el
tiempo.
Promises
that
are
made,
promises
that
remain
over
time.
Promesas
que
van
y
vienen,
promesas
que
no
se
entretienen,
Promises
that
come
and
go,
promises
that
do
not
linger,
Promesas
que
perduran,
son
promesas,
siempre.
Promises
that
endure,
they
are
promises,
always.
Puedo
prometerlo,
y
así
voy
a
hacerlo,
I
can
promise
you,
and
that's
what
I'm
going
to
do,
Bajaré
la
luna
hasta
aquí.
I
will
bring
the
moon
down
here.
Y
así
lo
haré.
And
I
will
do
it.
Lo
que
quiera
puedo
prometer.
Puedo
prometerlo,
y
así
voy
a
hacerlo,
I
can
promise
whatever
I
want.
I
can
promise
you,
and
that's
what
I'm
going
to
do,
Bajaré
la
luna
hasta
aquí.
I
will
bring
the
moon
down
here.
Y
así
lo
haré.
And
I
will
do
it.
Lo
que
quiera
puedo
prometer.
I
can
promise
whatever
I
want.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco De Vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.