El Sica - Flawless Victory - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Sica - Flawless Victory




Flawless Victory
Flawless Victory
Mera piraña de mangle
My mangrove piranha
Toma un par de versos pa′ que mangue
Take a couple of verses to steal
Un lapisito pa poder cartear
A little pencil to write with
Pa' que no te me enfangues
So you don't get stuck in the mud
Te pasas to el día pendiente a lo mio
You spend all day watching me
Se te nota!
It shows!
Me has copiado mil versos
You've copied a thousand verses from me
Treinta coros, hasta la misma nota
Thirty choruses, even the same notes
Eres la imprenta
You're a printing press
No eres original en lo que inventas
You're not original in what you invent
Haces party de "freestylemania"
You throw "freestylemania" parties
Y ninguno hace ventas
And none of you make sales
Aparte de eso...
Apart from that...
Se ven to juntos como pa′ un congreso
You all look together like you're at a congress
No hay ingresos, si cantan cuarenta
There's no income if forty of you sing
Pa' un show de mil pesos
For a thousand-peso show
Tu vas a ronkarme de Roockie de Geas
You're gonna talk about me like I'm a rookie from Geas
Del Grant Hill...
Like Grant Hill...
Yo soy el Magic Johnson de esto chico
I'm the Magic Johnson of this, kid
Gracias a feel...
Thanks to feel...
Tu no tienes temas cabrones
You don't have any killer tracks
Ni pasas los cien mil...
And you don't even pass a hundred thousand...
Tus temas dependen de featuring
Your tracks depend on featuring
Los mios de mi!
Mine depend on me!
Si eso se sabe!
If that's known!
Que hice lo que quiera con la llave
That I did whatever I wanted with the key
Entre pal genero, lamí el cerebro
I entered the genre, licked the brain
Y le cambie la clave
And changed the code
No hay quien chave, con lo que yo escribo
There's no one who can compete with what I write
Porque no les cabe, ya les cabe el hoyo
Because it doesn't fit them, the hole already fits them
Les declare guerra como Chavez
I declared war on them like Chavez
You don't sing me...
You don't sing me...
Roncame de viajes pa que insimi
Talk to me about trips so I can inhale
Yo te ronco, que te rompi el culo
I'll tell you, I broke your ass
Hasta en tu propio remix
Even in your own remix
El malandro...
The thug...
A mi háblame de rimas y no bandos
Talk to me about rhymes and not gangs
Mientras tanto no se que estas hablando...
Meanwhile, I don't know what you're talking about...
Quédese en el agua tiburón
Stay in the water, shark
Que lo malo esta en la maleza
The bad things are in the undergrowth
En esta selva mando yo...
In this jungle, I rule...
Y aquí mi nombro es el que pesa!
And here, my name carries weight!
Bájale al peliculón
Turn down the movie
Y métase esto en la cabeza!
And get this into your head!
Que eres uno mas del montón...
You're just one of the crowd...
Yo soy sicario la rareza!
I'm Sicario, the rarity!
(Raro con cojenes)
(Rare with balls)
Peso completo como Frazel
Full weight like Frazel
Separo de tos con los spacer
I separate myself from everyone with spacers
Pusho tu me copias todo
Pusho, you copy everything from me
Pues ponte braizel
Well, put on a braze
Que me tienes hasta el tope
You've got me up to my neck
Tienes la lengua ya bien a galope
Your tongue is already at a gallop
Yo rapeo mejor que tu cabron
I rap better than you, asshole
Aunque rapiar y di opel
Even if I rap and say Opel
La academia
The academy
Jibarito apenas voy a medias
Jibarito, I'm just halfway there
Tengo terbites y wikipedia
I have terabytes and Wikipedia
Se que estas trankao
I know you're stuck
Porque mi letra es cosas seria
Because my lyrics are serious stuff
Y que solo redacto y ven mis temas como multimedia
And I just write and they see my tracks as multimedia
Tu no lo hace como yo, no!
You don't do it like me, no!
Ni aunque te juntes con tascos
Not even if you get together with tacos
Tu no tienes imagen, y tu dientes lo que dan es asco
You don't have an image, and your teeth are disgusting
Bicho raro!
Weirdo!
Que estas facturando ticke? "Chico claro"
That you're billing tickets? "Of course, kid"
Entonces porque tu carrera
Then why is your career
Cuesta lo que vale un aro en mi Cayen
Worth what a ring on my Cayenne costs
Juntese con locos mas y ven
Get together with more crazy people and come
A ver si pueden todos contra el A.L.N.
Let's see if you can all go against A.L.N.
Que ven a desde saturno
That they see from Saturn
El terror del medio dia en lo nocturno
The terror of midday in the night
El novato del año soy... coja su turno
I'm the rookie of the year... take your turn
Quédese en el agua tiburón
Stay in the water, shark
Que lo malo esta en la maleza
The bad things are in the undergrowth
En esta selva mando yo...
In this jungle, I rule...
Y aquí mi nombro es el que pesa!
And here, my name carries weight!
Bájale al peliculón
Turn down the movie
Y métase esto en la cabeza!
And get this into your head!
Que eres uno mas del montón...
You're just one of the crowd...
Yo soy sicario la rareza!
I'm Sicario, the rarity!
Pendejo tu no eres el mejor, hermano
You're not the best, bro
Hasta que tu me ganes
Until you beat me
No hay ni "Sara Lee"
There's not even "Sara Lee"
Coje los flanes
Take the flans
Que to el bizcocho es mio
Because the whole cake is mine
To los pedazos ya están comprometidos
All the pieces are already spoken for
Y no los comparto con to el que me rió
And I don't share them with everyone who laughed at me
Que tu puede hablar de mi? si
What can you say about me? Yes
Que yo los partí y?
That I broke them and?
Que no necesite nadie pa′ llegar aquí
That I didn't need anyone to get here
Moco, to lo tuyo en movie
Snot, everything you do is a movie
Tu nunca vas a subir, como yo subi
You'll never rise like I did
Ni en que estes en venta, te hagas el culo
Not even if you put yourself up for sale, make your ass
Ni implante de bubbie
Or get boob implants
Eres fracaso, una inversión de perdida payaso!
You're a failure, a lost investment, clown!
Tu no pegas ni con crazyblue ni par de martillazos
You wouldn't hit even with crazy glue and a couple of hammer blows
Tu si canta? entonces pusho porque te me trancas
You sing? Then Pusho, why are you stuck?
Dale! hasme un free, que eso es lo tuyo
Come on! Do a freestyle, that's your thing
En camisillas blancas, repetias
In white tank tops, you repeat
Que tu haces dentro en un carro to el dia?
What do you do inside a car all day?
Haciendo freestyle?
Freestyling?
O es que esta tu casa hay adentro metida
Or is your house stuck inside there
La barria del siglo, apuntasela cuenta mía
The screw-up of the century, put it on my tab
Que el no tiene flow, y la calle no fía...
He has no flow, and the street doesn't give credit...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.