El Sica - Una Oportunidad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Sica - Una Oportunidad




Una Oportunidad
One Chance
Dejese llevar por lo que siente no se deje llevar por mi apariencia
Let yourself be carried away by what you feel, don't be swayed by my appearance
Ignora comentarios indecentes y deja que el tiempo sea la evidencia
Ignore the indecent comments and let time be the evidence
Yo simplemente quiero explicarle
I simply want to explain to you
Cual es el motivo de yo hablarle
The reason why I'm talking to you
Sientese que quisiera contarle que cosas del pasado no quise mostrarle
Sit down, I want to tell you things from the past I didn't want to show you
Pero ya te distes cuenta quien soy y es la realidad que confrontas hoy
But you've already realized who I am, and it's the reality you face today
Si quieres recojo que me voy pero lamentablemente aqui estoy
If you want, I'll leave, but unfortunately, here I am
Rogando por una oportunidad, sufriendo sin una necesidad,
Begging for a chance, suffering without need,
No te das cuenta que me muero soy de la calle pero eso no me impide amar
Don't you realize I'm dying? I'm from the streets, but that doesn't stop me from loving
Para poner mis puntos claros dejame explicarte lo del carro caro
To make things clear, let me explain the expensive car
Fueron treinta sacrificios ochenta pa los aros
It took thirty sacrifices, eighty for the rims
Yo te busco damos un vuelton al mundo yo conduzco no soy de pecho de tola pero tamos brusco
I'll pick you up, we'll take a spin around the world, I'll drive, I'm not a show-off, but we're rough
Enserio deja las penurias yo se que no te llenan las lujurias
Seriously, leave the hardships, I know lust doesn't fulfill you
Y yo solo quiero darte amor sin ofrecerte furia
And I just want to give you love without offering you fury
Llevarte pa casa presentarte toda mi familia
Take you home, introduce you to my whole family
Que compartas mi cuarto en todas mis vigilias
Share my room in all my vigils
Yo no duermo por eso es que nunca llego temprano
I don't sleep, that's why I never arrive early
La desconfianza me ah tocao hasta con los hermano
Mistrust has touched me even with my brothers
He visto tanto mal pasar que tengo el corazon enano
I've seen so much hardship that my heart is small
Pero aun asi de lo que queda lo entrego en tus manos
But still, what's left of it I give into your hands
Chica deja que te ponga to en una bandeja
Girl, let me put everything on a platter for you
Y que podamos caminar de mano como una pareja
And let us walk hand in hand like a couple
Nada se asemeja a lo que siento pero tu te alejas
Nothing compares to what I feel, but you push me away
Porque soy calle y nunca dejo de usar la corteja.
Because I'm from the streets and I never stop wearing the bark.
Rogando por una oportunidad, sufriendo sin una necesidad, no te das cuenta que me muero soy de la calle pero eso no me impide amar
Begging for a chance, suffering without need, don't you realize I'm dying? I'm from the streets, but that doesn't stop me from loving
Ya tengo el corazón que late bate que te bate
My heart is already beating fast for you
Y yo aqui recostao Comiendome los chocolates
And here I am, lying down, eating the chocolates
Que compre pa regalarte beba pero no llegaste me dejastes arollao en plaza y nunca me explicaste
That I bought to give you, baby, but you didn't come, you left me stranded in the plaza and never explained
Dime si te da la perse janguear con tipos asi como yo
Tell me if you're up for hanging out with guys like me
Enpiquetao y con la veintidos
Dressed up and with the twenty-two
La malicia no se me quita
The malice doesn't leave me
Pero si al menos me cede una cita
But if you at least grant me a date
Yo la dejo en casa y me la engancho orita deje que yo la enamore y no me le ponga oido a los rumore
I'll drop you off at home and pick you up later, let me make you fall in love and don't listen to the rumors
S que si sica esta matando que si rifles y tambores
I know if Sica is killing, that if rifles and drums
Ochenta cuento mejor dame una chanza y yo te cuento
Eighty stories, better give me a chance and I'll tell you
Lo que siento beba pero hasta el momento
What I feel, baby, but until now
(Sigo en el mismo lugar)
(I'm still in the same place)
Rogando por una oportunidad, sufriendo sin una necesidad, no te das cuenta que me muero soy de la calle pero eso no me impide amar
Begging for a chance, suffering without need, don't you realize I'm dying? I'm from the streets, but that doesn't stop me from loving
Niña hagase de la vista larga y disfrutese cada detallito costoso que sale de mi iniciativa yo tambien trabajo fuerte por lo mio pa enamorarse no existen estatus sociales ni eda
Girl, turn a blind eye and enjoy every expensive detail that comes from my initiative, I also work hard for mine, to fall in love there are no social statuses or age





Авторы: El Sica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.