El Stylo - Mi Historia Entre Tus Dedos - перевод текста песни на немецкий

Mi Historia Entre Tus Dedos - El Styloперевод на немецкий




Mi Historia Entre Tus Dedos
Meine Geschichte zwischen deinen Fingern
Yo pienso que
Ich denke, dass
No son tan inútiles las noches que te dí.
die Nächte, die ich dir gab, nicht so nutzlos sind.
Te marchas y qué,
Du gehst und was soll's,
Yo no intento discutírtelo,
Ich versuche nicht, es dir auszureden,
Lo sabes y lo sé.
Du weißt es und ich weiß es.
Al menos quédate sólo esta noche,
Bleib wenigstens nur diese Nacht,
Prometo no tocarte, está segura,
Ich verspreche, dich nicht zu berühren, sei sicher,
Hay veces que me voy sintiendo solo,
Manchmal fühle ich mich allein,
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva,
Denn ich kenne dieses so endgültige Lächeln,
Se dice que con cada hombre hay una como tú,
Man sagt, zu jedem Mann gibt es eine wie dich,
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
Aber meinen Platz wirst du dann mit jemand anderem einnehmen
Igual que yo, mejor, lo dudo.
Gleich wie ich, besser, das bezweifle ich.
¿Por qué esta vez agachas la mirada,
Warum senkst du diesmal den Blick,
Me pides que sigamos siendo amigos?
Bittest mich, dass wir Freunde bleiben?
¿Amigos para qué, maldita sea?
Freunde wozu, verdammt noch mal?
A un amigo lo perdono, pero a te amo,
Einem Freund vergebe ich, aber dich liebe ich,
Pueden parecer banales mis instintos naturales.
Meine natürlichen Instinkte mögen banal erscheinen.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
Es gibt eine Sache, die ich dir noch nicht gesagt habe,
Que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: "tú".
Dass meine Probleme, weißt du was? heißen: "du".
Sólo por eso tu me ves hacerme el duro
Nur deshalb siehst du mich den Harten spielen
Para sentirme un poquito más seguro.
Um mich ein wenig sicherer zu fühlen.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado,
Und wenn du nicht einmal sagen willst, worin ich versagt habe,
Recuerda que también a te he perdonado,
Erinnere dich, dass auch ich dir vergeben habe,
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
Und stattdessen sagst du "es tut mir leid, ich liebe dich nicht"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos.
Und du gehst von mir mit dieser Geschichte zwischen deinen Fingern.
¡qué vas a hacer!,
Was willst du machen!,
Busca una excusa y luego márchate.
Such eine Ausrede und dann geh.
Porque de no debes de preocuparte,
Denn um mich musst du dir keine Sorgen machen,
No debes provocarme.
Du solltest mich nicht provozieren.
Que yo te escribiré un par de canciones
Denn ich werde dir ein paar Lieder schreiben
Tratando de ocultar mis emociones.
Versuchend, meine Gefühle zu verbergen.
Pensando, pero poco, en las palabras,
Nachdenkend, aber wenig, über die Worte,
Te hablaré de la sonrisa,
Ich werde dir vom Lächeln erzählen,
Tan definitiva
So endgültig
Tu sonrisa a que mi mismo
Dein Lächeln, das mir selbst
Me abrió tu paraísoo
Dein Paradies öffnete
Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
Es gibt eine Sache, die ich dir noch nicht gesagt habe,
Que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: "tú".
Dass meine Probleme, weißt du was? heißen: "du".
Sólo por eso tu me ves hacerme el duro
Nur deshalb siehst du mich den Harten spielen
Para sentirme un poquito más seguro.
Um mich ein wenig sicherer zu fühlen.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado,
Und wenn du nicht einmal sagen willst, worin ich versagt habe,
Recuerda que también a te he perdonado,
Erinnere dich, dass auch ich dir vergeben habe,
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
Und stattdessen sagst du "es tut mir leid, ich liebe dich nicht"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos.
Und du gehst von mir mit dieser Geschichte zwischen deinen Fingern.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.