Текст и перевод песни El Tachi feat. At' Fat, Eddy Lover, Rookie, Original Fat & Smookie - Ghetto serenata - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto serenata - Remix
Ghetto serenade - Remix
Hoy
regreso
a
la
misma
vereda
Today
I
return
to
the
same
sidewalk
La
misma
casita
de
madera
The
same
little
wooden
house
Donde
ha
escondia,
Where
I
hid
you,
Te
hice
mia,
señorita
I
made
you
mine,
my
lady
Tal
vez
yo
me
equivoque
Maybe
I
was
wrong
Tal
vez
tu
no
me
olvidaste
Maybe
you
didn't
forget
me
Pero
pa
que
ta
aquí,
uno
se
va
sin
ti
But
what
are
you
here
for?
One
leaves
without
you
A
la
ventana
asomate
Look
out
the
window
Regrese
pa
que
sepas
que
he
cambiao
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
No
sabes
el
vacío
que
has
dejao
You
don't
know
the
void
you've
left
Tu
mi
mejor
amiga
y
amante
You,
my
best
friend
and
lover
Regrese
pa
que
sepas
que
he
cambiao
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
No
sabes
el
vacío
que
has
dejao
You
don't
know
the
void
you've
left
Tu
mi
mejor
amiga
y
amante
You,
my
best
friend
and
lover
He
cruzado
otros
mares
buscando
los
besos
I've
crossed
other
seas
searching
for
kisses
Que
marcaran
tu
recuerdo
That
would
mark
your
memory
Y
al
final
el
vacío
es
mas
grande
y
te
pienso
And
in
the
end,
the
void
is
bigger
and
I
think
of
you
Muchas
veces
sin
quererlo
Many
times
without
meaning
to
Tu
fuiste
la
que
un
día
You
were
the
one
who
one
day
A
el
alma
mía
sin
duda
se
aferro
Clung
to
my
soul
without
a
doubt
Tal
vez
si
te
quería
Maybe
I
did
love
you
Y
nunca
te
di
el
valor
And
I
never
gave
you
the
value
Quisiera
decirte
que
te
quiero
I
would
like
to
tell
you
that
I
love
you
Aunque
lo
creas
o
no
Whether
you
believe
it
or
not
Que
te
extraño
aunque
fui
el
que
se
alejo
That
I
miss
you
even
though
I
was
the
one
who
walked
away
Que
te
espero
aquí
mismo
donde
estoy
That
I
wait
for
you
right
here
where
I
am
Al
sol
de
hoy,
al
sol
de
hoy
Under
today's
sun,
under
today's
sun
Ablanda
un
poco
el
corazón
y
ten
misericordia
Soften
your
heart
a
little
and
have
mercy
Y
borra
ya
el
pasado
triste
que
hay
en
tu
memoria
And
erase
the
sad
past
that's
in
your
memory
El
dolor
y
tu
falta
fue
notoria
fue
mucha
la
discordia
The
pain
and
your
absence
were
noticeable,
there
was
much
discord
Y
si
vuelve
es
para
cambiar
la
historia
And
if
he
comes
back,
it's
to
change
history
Fue
un
reto
complicado
que
el
tratara
de
olvidarte
It
was
a
complicated
challenge
for
him
to
try
to
forget
you
Un
desafío
grande
oponerse
a
extrañarte
A
great
challenge
to
resist
missing
you
La
razón
principal
por
la
que
vino
a
buscarte
The
main
reason
he
came
looking
for
you
Es
porque
admite
que
no
ha
dejado
de
amarte
Is
because
he
admits
that
he
hasn't
stopped
loving
you
No
es
nada
bueno
It's
not
good
Sentir
ese
vacio
por
dentro
To
feel
that
emptiness
inside
Por
fuera
aparentar
estar
contento
To
pretend
to
be
happy
on
the
outside
Y
en
las
noches
al
dormir
sea
otro
cuento
And
at
night
when
I
sleep
it's
another
story
No
es
nada
bueno
It's
not
good
Sentir
ese
vacio
por
dentro
To
feel
that
emptiness
inside
No
miento
por
igual
vivi
el
momento
I'm
not
lying,
I
lived
the
moment
the
same
Que
donde
las
horas
son
lentas
Where
the
hours
are
slow
Y
de
ella
estas
sediento,
sediento
And
you're
thirsty
for
her,
thirsty
Regrese
pa
que
sepas
que
he
cambiao
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
No
sabes
el
vacio
que
has
dejao
You
don't
know
the
void
you've
left
Tu
mi
mejor
amiga
y
amante
You,
my
best
friend
and
lover
Regrese
pa
que
sepas
que
he
cambiao
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
maleante
That
I'm
not
the
same
thug
Que
aunque
mal
he
cometido
That
even
though
I've
done
wrong
Besame
que
tengo
buco
de
frío
Kiss
me,
I'm
freezing
Realmente
te
hecho
de
menos
I
really
miss
you
Por
gente
que
disfruta
con
el
sufrimiento
ajeno
Because
of
people
who
enjoy
the
suffering
of
others
De
mi
nunca
te
van
a
separar
They
will
never
separate
you
from
me
Primero
me
tienen
que
matar
They
have
to
kill
me
first
Y
el
tambor
se
rie
And
the
drum
laughs
Ando
en
el
area
I'm
in
the
area
Y
el
que
te
toca
la
vive
And
the
one
who
touches
you
lives
it
Tuve
que
volver
I
had
to
come
back
Tu
me
haces
falta
girl
I
need
you
girl
Tony
Bull
te
entiendo
ahora
Tony
Bull
I
understand
you
now
Quien
dijo
que
un
maleante
no
llora
Who
said
a
thug
doesn't
cry
Fue
dificil
cambiar
la
mala
costumbre
It
was
difficult
to
change
the
bad
habit
No
es
lo
mismo
un
tumbe
It's
not
the
same,
a
robbery
Que
sentir
que
el
amor
te
tumbe
Than
feeling
love
knock
you
down
Yo
dudo
que
sin
ti
me
acostumbre
I
doubt
I'll
get
used
to
it
without
you
Cambie
la
calle
porque
te
quiero
I
changed
the
street
because
I
love
you
Prefiero
estar
con
mi
muñeca
I'd
rather
be
with
my
doll
Que
convertirme
en
un
muñeco
Than
become
a
doll
Confia
en
mi,
tengo
el
remedio
Trust
me,
I
have
the
remedy
Tu
y
yo,
con
Dios
en
el
medio
You
and
me,
with
God
in
between
Esos
ojos
dicen
la
verdad,
solo
eso
Those
eyes
tell
the
truth,
just
that
Puedo
notar
que
existe
posibilidad
I
can
tell
there's
a
possibility
Hoy
sere
cupido
decidido
a
flecharlos
Today
I'll
be
Cupid
determined
to
shoot
them
Para
que
se
perdonen,
se
enamoren
y
alejarlos
So
that
they
forgive
each
other,
fall
in
love,
and
keep
them
away
Errores
cometidos,
olvidalos
te
pido
Mistakes
made,
forget
them,
I
ask
you
Casi
a
mil
por
hora
sus
latidos
Their
heartbeats
almost
a
thousand
miles
per
hour
Van
separados
caminando
por
un
hilo
They
are
separated
walking
on
a
thread
Espero
sea
el
mismo
y
se
encuentren
tranquilos
I
hope
it's
the
same
and
they
find
each
other
calm
Espero
mis
palabras
utilices
I
hope
you
use
my
words
Para
que
finalice
bien
y
así
todos
felices
So
that
it
ends
well
and
everyone
is
happy
Cuando
se
quiere
y
se
pierde,
se
valora
When
you
love
and
lose,
you
value
Ahora
a
todas
horas
te
lleva
en
el
corazón
Now
at
all
hours
he
carries
you
in
his
heart
No
vas
a
creer
lo
que
te
digo
You're
not
going
to
believe
what
I'm
telling
you
Soy
el
tipo
que
aconseja
amigos
I'm
the
type
who
advises
friends
De
sus
tropiezos
soy
testigo
I'm
a
witness
to
his
stumbles
Nunca
te
ha
dejao
en
el
olvido
He
has
never
left
you
in
oblivion
Regrese
pa
que
sepas
que
he
cambiao
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
No
sabes
el
vacío
que
has
dejao
You
don't
know
the
void
you've
left
Tu
mi
mejor
amiga
y
amante
You,
my
best
friend
and
lover
Regrese
pa
que
sepas
que
he
cambiao
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
Que
lo
malo
he
corregio
That
I
have
corrected
the
bad
Ahora
beseme
que
hace
rantan
frio
Now
kiss
me,
it's
been
cold
for
a
long
time
Y
abrazame
como
si
fuera
la
ultima
vez
And
hug
me
like
it's
the
last
time
Y
prometo
no
olvidarme
de
otro
cumplemes
And
I
promise
not
to
forget
another
birthday
Yo
se
que
ha
cada
rato
no
te
veo
ni
me
ves
I
know
I
don't
see
you
or
you
see
me
every
now
and
then
Para
hacia
donde
me
dirija
te
llevo
en
mi
chest
Wherever
I
go
I
carry
you
in
my
chest
Baby
imaginando
como
sera
el
futuro,
Baby
imagining
what
the
future
will
be
like,
Duro,
pero
tu
presencia
lo
aseguro
Hard,
but
your
presence
assures
it
Sin
apuro
vivir
experiencias
procuro
Without
haste
I
try
to
live
experiences
Y
mas
si
son
malas
porque
siento
que
maduro
And
more
if
they
are
bad
because
I
feel
that
I
mature
No
todo
ha
sido
bonito,
ni
color
de
rosa
Not
everything
has
been
beautiful,
nor
rosy
La
mente
aveces
engaña
y
mas
si
es
monstruosa
The
mind
sometimes
deceives
and
more
if
it
is
monstrous
Tu
la
mariposa
que
en
mi
corazón
se
posa
You
are
the
butterfly
that
lands
on
my
heart
Y
después
de
mi
mamá,
mi
adquisicion
mas
valiosa
And
after
my
mother,
my
most
valuable
acquisition
Esto
no
termina
vamos
pa
encima
This
doesn't
end,
let's
go
to
the
top
Mi
mami,
mi
eje,
mi
pilar,
mi
vitamina
My
mommy,
my
axis,
my
pillar,
my
vitamin
Hace
tiempo
deje
de
hablarle
a
la
vecina
I
stopped
talking
to
the
neighbor
a
long
time
ago
Y
sabe
que
cuando
estoy
chocao
que
me
ponga
visina.
And
she
knows
that
when
I'm
crashed
to
put
me
on
alert.
Puresa
es
que
cambie
te
quiero
tener
Purity
is
that
I
changed
I
want
to
have
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eustacio Fidel Guerra Saldaña
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.