Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Eres Tema
Du bist kein Thema
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
Was,
ich
rede
über
dich?
Nein,
du
bist
nicht
mal
ein
Thema.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Mami,
du
hast
Probleme,
du
hast
einen
Virus
im
System.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
Was,
ich
rede
über
dich?
Nein,
du
bist
nicht
mal
ein
Thema.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Mami,
du
hast
Probleme,
du
hast
einen
Virus
im
System.
Tas
loca,
que
yo
a
ti,
yo
te
deseó.
Du
bist
verrückt,
dass
ich
dich
begehre.
En
mi
celular,
dónde
estás
que
no
te
veo.
In
meinem
Handy,
wo
bist
du,
ich
sehe
dich
nicht.
Supuestamente
lo
que
haces
lo
chequeo,
Angeblich
überprüfe
ich,
was
du
machst,
Pero
mami,
tu
eres
la
que
estás
de
huele
peo.
Aber
Mami,
du
bist
diejenige,
die
hier
rumstinkt.
¿Quiero
saber
por
qué
esas
cosas
no
las
evitas?.
Ich
will
wissen,
warum
du
solche
Dinge
nicht
vermeidest?
¿Todo
lo
que
yo
gaste,
porque
no
me
lo
depositas?.
Alles,
was
ich
ausgegeben
habe,
warum
zahlst
du
es
mir
nicht
zurück?
Esto
se
murió,
no
eres
Jesús,
no
resucitas.
Das
ist
gestorben,
du
bist
nicht
Jesus,
du
erstehst
nicht
wieder
auf.
Es
que
tú
no
chocas
pelaita.
Du
bist
einfach
nicht
mein
Typ,
Kleines.
Coge
tu
rumbo,
si
no
estás
tú,
me
sobra
el
mundo.
Geh
deinen
Weg,
wenn
du
nicht
da
bist,
habe
ich
die
ganze
Welt.
Tu
piensas
que
yo
soy
Joey
Montana.
Du
denkst,
ich
bin
Joey
Montana.
Mami
yo
no
estoy
moribundo.
Mami,
ich
bin
nicht
todkrank.
Ya
te
olvidé,
ahora
estoy
en
los
Guinness,
tu
te
fuistes
y
yo
me
vine.
Ich
habe
dich
schon
vergessen,
jetzt
bin
ich
im
Guinness-Buch,
du
bist
gegangen
und
ich
bin
gekommen.
Ahora
con
otra
me
voy
pal
cine.
Jetzt
gehe
ich
mit
einer
anderen
ins
Kino.
¿Estás
estresada?
Cómprate
un
spinner.
Bist
du
gestresst?
Kauf
dir
einen
Spinner.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
Was,
ich
rede
über
dich?
Nein,
du
bist
nicht
mal
ein
Thema.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Mami,
du
hast
Probleme,
du
hast
einen
Virus
im
System.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
Was,
ich
rede
über
dich?
Nein,
du
bist
nicht
mal
ein
Thema.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Mami,
du
hast
Probleme,
du
hast
einen
Virus
im
System.
No
hay
tiempo,
Keine
Zeit,
Pa'
ta'
hablando
de
ti,
contigo
o
sin
tí
lo
mismo
sentí.
um
über
dich
zu
reden,
mit
oder
ohne
dich
habe
ich
dasselbe
gefühlt.
Me
voy
en
D,
a
100
en
el
320!.
Ich
fahre
in
D,
mit
100
im
320!
El
sentimiento
que
quedaba,
en
otra
lo
invertí.
Das
Gefühl,
das
übrig
blieb,
habe
ich
in
eine
andere
investiert.
En
problemao,
with
the
clic.
Ich
bin
in
Schwierigkeiten,
with
the
clic.
Con
las
Vans,
in
the
street.
Mit
den
Vans,
in
the
street.
Maquineando
una
actriz.
Ich
mache
eine
Schauspielerin
klar.
Y
las
que
miras
en
TV,
en
su
boca
tiene
mi
dick.
Und
die,
die
du
im
Fernsehen
siehst,
hat
meinen
Schwanz
in
ihrem
Mund.
Es
que
me
legan
comentarios,
Es
kommen
mir
Kommentare
zu,
Tengo
que
aceptarlos
y
decir
que
son
varios.
Ich
muss
sie
akzeptieren
und
sagen,
dass
es
mehrere
sind.
Me
los
trae
tu
emisario,
pero
tú
nombre
no
está
en
mi
vocabulario.
Dein
Abgesandter
bringt
sie
mir,
aber
dein
Name
steht
nicht
in
meinem
Wortschatz.
No
me
interesa
con
quién
andes
o
muevas.
Es
interessiert
mich
nicht,
mit
wem
du
rumhängst
oder
dich
bewegst.
El
que
te
aguante,
que
se
atreva.
Wer
dich
aushält,
soll
sich
trauen.
Hoy
el
lobo
no
se
queda
en
la
cueva.
Heute
bleibt
der
Wolf
nicht
in
der
Höhle.
Y
te
aseguro
que
algo
nuevo
se
aprueba.
Und
ich
versichere
dir,
dass
etwas
Neues
genehmigt
wird.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
Was,
ich
rede
über
dich?
Nein,
du
bist
nicht
mal
ein
Thema.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Mami,
du
hast
Probleme,
du
hast
einen
Virus
im
System.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
Was,
ich
rede
über
dich?
Nein,
du
bist
nicht
mal
ein
Thema.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Mami,
du
hast
Probleme,
du
hast
einen
Virus
im
System.
Controla
tu
boca,
no
coordina,
estás
quedando
loca.
Kontrolliere
deinen
Mund,
du
bist
nicht
koordiniert,
du
wirst
verrückt.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Sí
pa
fijarme
en
ti.
Was,
ich
rede
über
dich?
Um
mich
auf
dich
zu
konzentrieren?
Prefiero
darme
un
pase
de
coca.
Da
ziehe
ich
es
vor,
mir
eine
Line
Koks
zu
ziehen.
Una
ficha
de
mi
nivel,
no
es
fanático
de
la
estupidez.
Ein
Typ
meines
Niveaus
ist
kein
Fan
von
Dummheit.
Irme
en
lengua
y
descontrolar
me,
eso
ni
es.
Mich
gehen
zu
lassen
und
die
Kontrolle
zu
verlieren,
das
ist
es
nicht.
Creo
que
lo
tuyo,
son
ganas
de
joder.
Ich
glaube,
du
willst
einfach
nur
nerven.
Fácil
pudo
ser
que
llamaras
a
mi
cel.
Du
hättest
einfach
mein
Handy
anrufen
können.
O
insinuante
en
mi
DM
que
me
querías
ver.
Oder
andeutend
in
meiner
DM,
dass
du
mich
sehen
wolltest.
Pero
como
no
te
meto
mente,
da
motivo
para
que
fomentes
y
mientes.
Aber
da
ich
mich
nicht
um
dich
kümmere,
gibt
es
einen
Grund
für
dich,
etwas
zu
schüren
und
zu
lügen.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
Was,
ich
rede
über
dich?
Nein,
du
bist
nicht
mal
ein
Thema.
Mami
tú
tienes,
problemas
tienes
virus
en
el
sistema.
Mami,
du
hast
Probleme,
du
hast
einen
Virus
im
System.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
Was,
ich
rede
über
dich?
Nein,
du
bist
nicht
mal
ein
Thema.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Mami,
du
hast
Probleme,
du
hast
einen
Virus
im
System.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.