El Tachi feat. Original Fat & El Blopa - No Eres Tema - перевод текста песни на немецкий

No Eres Tema - El Tachi feat. Original Fat & El Blopaперевод на немецкий




No Eres Tema
Du bist kein Thema
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
Was, ich rede über dich? Nein, du bist nicht mal ein Thema.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Mami, du hast Probleme, du hast einen Virus im System.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
Was, ich rede über dich? Nein, du bist nicht mal ein Thema.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Mami, du hast Probleme, du hast einen Virus im System.
Tas loca, que yo a ti, yo te deseó.
Du bist verrückt, dass ich dich begehre.
En mi celular, dónde estás que no te veo.
In meinem Handy, wo bist du, ich sehe dich nicht.
Supuestamente lo que haces lo chequeo,
Angeblich überprüfe ich, was du machst,
Pero mami, tu eres la que estás de huele peo.
Aber Mami, du bist diejenige, die hier rumstinkt.
¿Quiero saber por qué esas cosas no las evitas?.
Ich will wissen, warum du solche Dinge nicht vermeidest?
¿Todo lo que yo gaste, porque no me lo depositas?.
Alles, was ich ausgegeben habe, warum zahlst du es mir nicht zurück?
Esto se murió, no eres Jesús, no resucitas.
Das ist gestorben, du bist nicht Jesus, du erstehst nicht wieder auf.
Es que no chocas pelaita.
Du bist einfach nicht mein Typ, Kleines.
Coge tu rumbo, si no estás tú, me sobra el mundo.
Geh deinen Weg, wenn du nicht da bist, habe ich die ganze Welt.
Tu piensas que yo soy Joey Montana.
Du denkst, ich bin Joey Montana.
Mami yo no estoy moribundo.
Mami, ich bin nicht todkrank.
Ya te olvidé, ahora estoy en los Guinness, tu te fuistes y yo me vine.
Ich habe dich schon vergessen, jetzt bin ich im Guinness-Buch, du bist gegangen und ich bin gekommen.
Ahora con otra me voy pal cine.
Jetzt gehe ich mit einer anderen ins Kino.
¿Estás estresada? Cómprate un spinner.
Bist du gestresst? Kauf dir einen Spinner.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
Was, ich rede über dich? Nein, du bist nicht mal ein Thema.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Mami, du hast Probleme, du hast einen Virus im System.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
Was, ich rede über dich? Nein, du bist nicht mal ein Thema.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Mami, du hast Probleme, du hast einen Virus im System.
No hay tiempo,
Keine Zeit,
Pa' ta' hablando de ti, contigo o sin lo mismo sentí.
um über dich zu reden, mit oder ohne dich habe ich dasselbe gefühlt.
Me voy en D, a 100 en el 320!.
Ich fahre in D, mit 100 im 320!
El sentimiento que quedaba, en otra lo invertí.
Das Gefühl, das übrig blieb, habe ich in eine andere investiert.
En problemao, with the clic.
Ich bin in Schwierigkeiten, with the clic.
Con las Vans, in the street.
Mit den Vans, in the street.
Maquineando una actriz.
Ich mache eine Schauspielerin klar.
Y las que miras en TV, en su boca tiene mi dick.
Und die, die du im Fernsehen siehst, hat meinen Schwanz in ihrem Mund.
Es que me legan comentarios,
Es kommen mir Kommentare zu,
Tengo que aceptarlos y decir que son varios.
Ich muss sie akzeptieren und sagen, dass es mehrere sind.
Me los trae tu emisario, pero nombre no está en mi vocabulario.
Dein Abgesandter bringt sie mir, aber dein Name steht nicht in meinem Wortschatz.
No me interesa con quién andes o muevas.
Es interessiert mich nicht, mit wem du rumhängst oder dich bewegst.
El que te aguante, que se atreva.
Wer dich aushält, soll sich trauen.
Hoy el lobo no se queda en la cueva.
Heute bleibt der Wolf nicht in der Höhle.
Y te aseguro que algo nuevo se aprueba.
Und ich versichere dir, dass etwas Neues genehmigt wird.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
Was, ich rede über dich? Nein, du bist nicht mal ein Thema.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Mami, du hast Probleme, du hast einen Virus im System.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
Was, ich rede über dich? Nein, du bist nicht mal ein Thema.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Mami, du hast Probleme, du hast einen Virus im System.
Controla tu boca, no coordina, estás quedando loca.
Kontrolliere deinen Mund, du bist nicht koordiniert, du wirst verrückt.
¿Qué yo hablo de tí? pa fijarme en ti.
Was, ich rede über dich? Um mich auf dich zu konzentrieren?
Prefiero darme un pase de coca.
Da ziehe ich es vor, mir eine Line Koks zu ziehen.
Una ficha de mi nivel, no es fanático de la estupidez.
Ein Typ meines Niveaus ist kein Fan von Dummheit.
Irme en lengua y descontrolar me, eso ni es.
Mich gehen zu lassen und die Kontrolle zu verlieren, das ist es nicht.
Creo que lo tuyo, son ganas de joder.
Ich glaube, du willst einfach nur nerven.
Fácil pudo ser que llamaras a mi cel.
Du hättest einfach mein Handy anrufen können.
O insinuante en mi DM que me querías ver.
Oder andeutend in meiner DM, dass du mich sehen wolltest.
Pero como no te meto mente, da motivo para que fomentes y mientes.
Aber da ich mich nicht um dich kümmere, gibt es einen Grund für dich, etwas zu schüren und zu lügen.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
Was, ich rede über dich? Nein, du bist nicht mal ein Thema.
Mami tienes, problemas tienes virus en el sistema.
Mami, du hast Probleme, du hast einen Virus im System.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
Was, ich rede über dich? Nein, du bist nicht mal ein Thema.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Mami, du hast Probleme, du hast einen Virus im System.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.