Текст и перевод песни El Tachi - Ghetto Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Serenata
Ghetto Serenata
La
marca
más
grande
The
biggest
brand
Amala
John
amala
Love
John
love
La
marca
más
grande
The
biggest
brand
So'
como
te
va
I
know
how
you're
doing
Se
que
te
sorprende
verme
senta'o
acá
I
know
you're
surprised
to
see
me
sitting
here
Recógela
que
se
te
cae
la
baba
Pick
it
up,
your
jaw
is
dropping
Hay
que
aceptar
que
en
verdad
te
extrañaba
You
have
to
accept
that
I
really
missed
you
Disculpa
mi
imprudencia
es
que
llegó
el
Excuse
my
rudeness,
the
Momento
que
me
sentía
incomodo
sin
tu
presencia
Time
came
when
I
felt
uncomfortable
without
your
presence
Me
remuerde
la
conciencia
My
conscience
is
killing
me
Es
que
nadie
dio
la
talla
en
tu
ausencia
It's
just
that
no
one
measured
up
in
your
absence
Regresé
pa'
que
sepas
que
he
cambia'o
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
No
sabes
el
vacio
que
has
deja'o,
tu
mi
mejor
amiga
y
amante
(eeaah)
You
don't
know
the
void
you've
left,
you
my
best
friend
and
lover
(yeah)
Regresé
pa'
que
sepas
que
he
cambia'o
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
Que
lo
malo
he
corregido,
ahora
bésame
que
hace
rantan
frío
That
I've
corrected
the
bad,
now
kiss
me,
it's
so
cold
Te
traigo
una
Guetto
Serenata
I
bring
you
a
Ghetto
Serenata
Tengo
meses
que
no
se
que
es
una
batra
I
haven't
known
what
a
batra
is
for
months
Me
han
chotia'o
pa'
varias
fumatas
They've
cheated
me
for
several
smokes
Y
digo
que
no
cuando
en
mi
mente
tu
cara
se
retrata
And
I
say
no
when
your
face
is
portrayed
in
my
mind
Puede
que
fuese
egoísta
Maybe
I
was
selfish
Pero
te
juro
baby
que
deje
de
ser
materialista
But
I
swear
baby
that
I
stopped
being
materialistic
Y
siendo
realista
se
que
me
dirás
And
being
realistic
I
know
you
will
tell
me
Que
si
por
eso
borré
a
todas
de
mi
lista
That
if
that's
why
I
deleted
everyone
from
my
list
Cambié
a
ser
chico
pasivo
I
changed
to
be
a
passive
boy
Entendí
que
nada
gano
siendo
posesivo
I
understood
that
I
gain
nothing
by
being
possessive
Que
amar
no
se
compra
con
el
efectivo
That
love
is
not
bought
with
cash
Y
que
odias
a
un
hombre
que
se
vuelva
opresivo
And
that
you
hate
a
man
who
becomes
oppressive
Que
tu
debes
de
ser
la
razón
de
mis
días
That
you
should
be
the
reason
for
my
days
Que
ha
nada
bueno
me
lleva
la
gavilla
me
estrellé
That
the
gang
leads
me
to
nothing
good,
I
crashed
Ahora
la
vida
me
indica
que
se
debe
Now
life
tells
me
that
you
should
Valorar
cuando
alguien
tiempo
te
dedi-ca
Appreciate
it
when
someone
dedicates
time
to
you
Regresé
pa'
que
sepas
que
he
cambia'o
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
No
sabes
el
vacio
que
has
deja'o,
tu
mi
mejor
amiga
y
amante
(eeaah)
You
don't
know
the
void
you've
left,
you
my
best
friend
and
lover
(yeah)
Regresé
pa'
que
sepas
que
he
cambia'o
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
Que
lo
malo
he
corregido,
ahora
bésame
que
hace
rantan
frío
That
I've
corrected
the
bad,
now
kiss
me,
it's
so
cold
Pasé
noches
a
oscuras,
I
spent
nights
in
the
dark,
Busqué
el
medicamento
pa'
la
herida
pero
no
halle
la
cura
I
looked
for
the
medicine
for
the
wound
but
found
no
cure
Más
le
duele
a
un
hombre
que
ame
una
ruptura
A
man
hurts
more
than
a
breakup
Y
que
les
exploten
el
globo
de
amor
cuando
lleva
mucha
altura
And
that
they
burst
the
love
balloon
when
it
is
very
high
La
planta
del
amor
arrancala
de
raíz
The
plant
of
love
tear
it
up
by
the
roots
Espere
que
la
herida
se
volviera
cicatriz
I
hoped
the
wound
would
scar
Pasó
muchas
noches
y
nunca
fue
así
Many
nights
passed
and
it
never
was
Recordando
ese
momento
cuando
te
hice
pa'
mi
Remembering
that
moment
when
I
made
you
mine
Que
estoy
rehabilitando
a
la
adicción
a
la
marihuana
That
I
am
rehabilitating
myself
from
marijuana
addiction
Lo
única
adicción
que
quiero
es
besarte
por
las
mañanas
The
only
addiction
I
want
is
to
kiss
you
in
the
mornings
Huéleme,
huelo
rico
y
con
buen
aliento
Smell
me,
I
smell
good
and
with
good
breath
Y
por
ti
cambié
mi
chopa
por
alimento
And
for
you
I
changed
my
joint
for
food
Una
se
equivoca
pero
queda
el
chichón
One
makes
mistakes
but
the
bump
remains
Sinónimo
de
escarmiento,
sinónimo
de
lección
Synonymous
with
learning,
synonymous
with
lesson
Y
por
más
que
uno
ame
hay
que
aceptar
la
realidad
And
as
much
as
one
loves,
one
must
accept
reality
Que
uno
aprende
a
valorar
cuando
eso
se
va
That
one
learns
to
value
when
that
goes
away
Regresé
pa'
que
sepas
que
he
cambia'o
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
No
sabes
el
vacio
que
has
deja'o,
tu
mi
mejor
amiga
y
amante
(eeaah)
You
don't
know
the
void
you've
left,
you
my
best
friend
and
lover
(yeah)
Regresé
pa'
que
sepas
que
he
cambia'o
I
came
back
to
let
you
know
that
I've
changed
Que
no
soy
el
mismo
el
mismo
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
Que
lo
malo
he
corregido,
ahora
bésame
que
hace
rantan
frío
That
I've
corrected
the
bad,
now
kiss
me,
it's
so
cold
El
hombre
sonrió,
y
le
dijo:
The
man
smiled
and
said:
Ella
no
sabe
quien
soy
yo
She
doesn't
know
who
I
am
Pero
todavía
se
muy
bien
quien
es
ella
But
I
still
know
very
well
who
she
is
La
historia
terminaba
con
esta
hermosa
reflexión
The
story
ended
with
this
beautiful
reflection
El
verdadero
amor
no
reduce
a
lo
físico
o
a
lo
romántico
True
love
does
not
reduce
to
the
physical
or
the
romantic
El
verdadero
amor
es
la
aceptación
de
todo
lo
que
el
otro
es
True
love
is
the
acceptance
of
everything
the
other
is
De
lo
que
ha
sido,
de
lo
que
será
y
de
lo
que
ya
nunca
podrá
ser
Of
what
it
has
been,
of
what
it
will
be
and
of
what
it
can
never
be
Es
fácil
amar
al
otro
cuando
el
te
brilla
It's
easy
to
love
the
other
when
it
shines
on
you
El
desafío
es
iluminar
a
la
otra
persona
en
sus
momentos
más
oscuros
The
challenge
is
to
illuminate
the
other
person
in
their
darkest
moments
Esto
fue
Una
obra
producida
por
el
Sr.
A't
Fat
This
was
a
work
produced
by
Mr.
A't
Fat
Con
la
guitarra
del
Don
John
el
divertido
With
the
guitar
of
Don
John
the
funny
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fidel Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.