Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Sentimiento
Ohne Gefühl
Salgo
en
mi
guagua
y
la
ruta
en
el
Waze
Ich
fahre
in
meinem
Wagen
los
und
die
Route
im
Waze
A
120
ya
he
perdido
el
brake
Mit
120,
ich
habe
schon
die
Bremse
verloren
Ya
no
vale
la
pena
el
parley
y
tu
aqui
ya
no
play
Die
Wette
lohnt
sich
nicht
mehr
und
du
spielst
hier
nicht
mehr
mit
Es
que
no
quiero
fake
cree
una
money
key
Ich
will
keine
Fälschung,
habe
einen
Geldschlüssel
erschaffen
Ya
no
me
alocaran
2 tetas
Zwei
Titten
machen
mich
nicht
mehr
verrückt
Ni
falsas
promesas
que
vinieron
en
remesas
Noch
falsche
Versprechungen,
die
als
Überweisungen
kamen
Por
ti
no
voy
a
dispara
mi
weapon
Für
dich
werde
ich
meine
Waffe
nicht
abfeuern
Si
al
final
lo
entrega
por
2 bolsitas
de
pepas
Wenn
du
es
am
Ende
für
zwei
Tütchen
Pillen
hergibst
Tu
no
te
sabes
amar
y
si
no
lo
haces
Du
weißt
nicht,
wie
du
dich
selbst
lieben
sollst,
und
wenn
du
das
nicht
tust
Como
de
mi
puedes
estar
enamora'
Wie
kannst
du
dann
in
mich
verliebt
sein?
Se
sabe
que
para
amar
a
terceros
Es
ist
bekannt,
dass
um
Dritte
zu
lieben,
Se
debe
comenzar
amándose
uno
primero
con
un
feeling...
Man
zuerst
sich
selbst
lieben
muss,
mit
einem
Gefühl...
Me
alego
que
estar
solo
es
sinónimo
de
estar
chilling
Ich
behaupte,
dass
Alleinsein
synonym
mit
Chillen
ist
Esta
situación
la
culmino
y
es
que
ahora
camino...
Diese
Situation
beende
ich,
und
nun
gehe
ich
meinen
Weg...
Sin
sentimiento
es
que
perdí
en
el
intento
Ohne
Gefühl,
denn
ich
habe
beim
Versuch
verloren
Y
lo
único
que
siento
Und
das
Einzige,
was
ich
fühle
Es
que
estoy
muerto
por
dentro
Ist,
dass
ich
innerlich
tot
bin
Bien
death
por
dentro
Ganz
tot
im
Inneren
Y
te
digo
goodbye
que
no
me
llame
tu
mai
Und
ich
sage
dir
Goodbye,
deine
Mutter
soll
mich
nicht
anrufen
Preguntando
por
lo
que
no
hay
Und
nach
etwas
fragen,
das
es
nicht
gibt
Pa'
que
cry
si
esas
no
son
penas
Warum
weinen,
wenn
das
keine
echten
Sorgen
sind
Ya
cayo
la
night
se
presta
pa
whisky
ta
high
Die
Nacht
ist
hereingebrochen,
sie
eignet
sich
für
Whiskey,
bin
high
Escuche
que
tienes
a
otro
buay
Ich
habe
gehört,
du
hast
einen
anderen
Kerl
A
tu
satélite
le
mande
a
quitar
la
antena
Deinem
Satelliten
ließ
ich
die
Antenne
abnehmen
Aprendí
que
3 veces
no
se
intenta
Ich
habe
gelernt,
dass
man
es
nicht
dreimal
versucht
Si
el
aliento
es
interno
de
que
vale
la
menta
Wenn
der
Atem
von
innen
kommt,
was
nützt
dann
die
Minze?
Dime
la
verdad
shorty
pero
no
me
mientas
Sag
mir
die
Wahrheit,
Shorty,
aber
lüg
mich
nicht
an
Me
vale
un
carajo
lo
que
sientas
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
fühlst
Que
yo,
que
yo
y
que
yo
Dass
ich,
dass
ich
und
dass
ich
Y
al
final
tu
la
que
fallo
Und
am
Ende
warst
du
diejenige,
die
versagt
hat
Me
arrepiento
de
todas
las
putas
que
por
ti
no
me
folle
Ich
bereue
all
die
Huren,
die
ich
deinetwegen
nicht
gefickt
habe
De
ahora
en
adelante
voy
a
ser
un
hijo
de
Von
nun
an
werde
ich
ein
Hurensohn
sein
Me
vale
shit
con
coger
una
pega
porque
un
cuaderno
raye
Es
ist
mir
scheißegal,
einen
Job
zu
kriegen,
weil
ich
ein
Notizbuch
bekritzelt
habe
Me
salio
mal
la
vuelta
primero
puse
una
gyal
Die
Sache
ging
für
mich
schief,
zuerst
setzte
ich
auf
ein
Mädchen
Cuando
el
dinero
tenia
que
ser
primordial
Als
das
Geld
Priorität
haben
sollte
Música
y
las
pastillas
de
colores
Musik
und
die
bunten
Pillen
Y
decirle
a
la
veci'
que
no
demore
Und
der
Nachbarin
sagen,
sie
soll
sich
nicht
verspäten
Fuck
them
con
tus
prejuicios
Scheiß
drauf
mit
deinen
Vorurteilen
Los
indicios
me
aclaran
que
el
sentir
fue
ficticio
Die
Anzeichen
machen
mir
klar,
dass
das
Gefühl
gespielt
war
La
tristeza
es
un
vicio
Traurigkeit
ist
eine
Sucht
Y
si
ser
malo
es
la
cura
lo
volveré
un
oficio
Und
wenn
Schlechtsein
die
Heilung
ist,
mache
ich
es
zu
meinem
Beruf
Sin
sentimiento
es
que
perdí
en
el
intento
Ohne
Gefühl,
denn
ich
habe
beim
Versuch
verloren
Y
lo
único
que
siento
Und
das
Einzige,
was
ich
fühle
Es
que
estoy
muerto
por
dentro
Ist,
dass
ich
innerlich
tot
bin
Bien
death
por
dentro
Ganz
tot
im
Inneren
Muerto
por
dentro
como
Davey
Jones
Innerlich
tot
wie
Davey
Jones
Y
mi
invento
fue
extraviar
el
corazón
Und
meine
Erfindung
war,
das
Herz
zu
verlegen
Ya
no
siento
ningún
tipo
de
dolor
Ich
fühle
keinerlei
Schmerz
mehr
El
inicio
de
ser
un
poco
peor
Der
Anfang
davon,
ein
bisschen
schlechter
zu
sein
Surge
de
las
cenizas
de
un
error
Entsteht
aus
der
Asche
eines
Fehlers
Vi
tantas
liebres
correr
sin
sentido
Ich
sah
so
viele
Hasen
sinnlos
rennen
Que
aprendí
a
ser
tortuga
y
valorar
el
recorrido
Dass
ich
lernte,
eine
Schildkröte
zu
sein
und
den
Weg
zu
schätzen
Viví
la
mentira
pero
no
la
he
creído
Ich
habe
die
Lüge
gelebt,
aber
ich
habe
sie
nicht
geglaubt
Y
no
te
quitan
lo
que
tu
a
mi
me
has
cedido
Und
sie
nehmen
dir
nicht
weg,
was
du
mir
überlassen
hast
El
tiempo
se
gana
el
afecto
Die
Zeit
gewinnt
die
Zuneigung
Pues
encontró
el
final
perfecto
Denn
sie
fand
das
perfekte
Ende
Que
ya
no
se
habla
al
respecto
Dass
man
nicht
mehr
darüber
spricht
Y
con
las
Giuseppe
continuo
mi
trayecto
Und
mit
den
Giuseppes
setze
ich
meinen
Weg
fort
Y
te
digo
goodbye
que
no
me
llame
tu
mai
Und
ich
sage
dir
Goodbye,
deine
Mutter
soll
mich
nicht
anrufen
Preguntando
por
lo
que
no
hay
Und
nach
etwas
fragen,
das
es
nicht
gibt
Pa'
que
cry
si
esas
no
son
penas
Warum
weinen,
wenn
das
keine
echten
Sorgen
sind
Ya
cayo
la
night
activo
siempre
con
la
nine
Die
Nacht
ist
hereingebrochen,
immer
aktiv
mit
der
Neuner
Escuche
que
tienes
a
otro
buay
Ich
habe
gehört,
du
hast
einen
anderen
Kerl
Que
marque
claro
si
yo
choco
sin
problema
Soll
er
klar
markieren,
wenn
ich
ohne
Probleme
anlege
Sin
sentimiento
es
que
perdí
en
el
intento
Ohne
Gefühl,
denn
ich
habe
beim
Versuch
verloren
Y
lo
único
que
siento
Und
das
Einzige,
was
ich
fühle
Es
que
estoy
muerto
por
dentro
Ist,
dass
ich
innerlich
tot
bin
Bien
death
por
dentro
Ganz
tot
im
Inneren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eustacio Fidel Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.