Текст и перевод песни El Taiger feat. Los 4 - Yo Si Y Tú No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Si Y Tú No
You Do and I Don't
Mi
arte
yo
te
lo
brindo
yo
no
lo
niego
I
give
you
my
art,
I
don't
deny
it
Cuando
subo
a
la
tarima
no
tengo
miento
I
don't
lie
when
I
step
on
stage
A
la
música
todo
mi
tiempo
le
entrego
I
give
all
my
time
to
music
Y
está
el
que
se
quita
un
ojo
pa'verme
ciego
And
there
are
those
who
would
give
an
eye
to
see
me
No
tengo
culpa
que
la
vida
me
sonría
y
a
ti
no
It's
not
my
fault
that
life
smiles
on
me
and
not
on
you
No
tengo
culpa
que
la
gente
de
mi
hable
y
de
ti
no
It's
not
my
fault
that
people
talk
about
me
and
not
about
you
No
tengo
culpa
que
yo
lo
pegue
todo
y
tú
no
It's
not
my
fault
that
I
hit
everything
and
you
don't
Ya
no
eres
tú
ahora
soy
yo
It's
not
you
anymore,
it's
me
No
tengo
culpa
de
que
pasen
diez
años
It's
not
my
fault
if
ten
years
go
by
Y
yo
siga
en
la
preferencia
de
muchos
And
I'm
still
the
favorite
of
many
No
tengo
culpa
de
crear
tantas
It's
not
my
fault
for
creating
so
many
Canciones
y
que
no
te
quepa
en
un
cartucho
Songs
that
you
can't
even
fit
into
a
cartridge
Llegué
como
eh,
no
puse
trampas
ni
serrucho
I
arrived
like
hey,
I
didn't
set
traps
or
use
a
hacksaw
Que
tú
eres
mejor
que
yo
That
you
are
better
than
me
Que
tú
dices
que
no
te
escucho
That
you
say
I
don't
listen
to
you
No
tengo
culpa
que
la
vida
me
sonría
y
a
ti
no
It's
not
my
fault
that
life
smiles
on
me
and
not
on
you
No
tengo
culpa
que
la
gente
de
mi
hable
y
de
ti
no
It's
not
my
fault
that
people
talk
about
me
and
not
about
you
No
tengo
culpa
que
yo
lo
pegue
todo
y
tú
no
It's
not
my
fault
that
I
hit
everything
and
you
don't
Ya
no
eres
tú
ahora
soy
yo
It's
not
you
anymore,
it's
me
Tú
no
me
dices
pa'me
dices
tío
You
don't
call
me
uncle,
you
call
me
boy
Y
tú
al
lado
mio
sigues
siendo
un
pan
comío
And
you're
still
a
deadbeat
next
to
me
De
cuando
acá
tú
has
sido
lo
que
tu
no
has
vivido
Since
when
are
you
what
you
haven't
lived
Si
aquí
yo
soy
el
gallo
tú
eres
gigio
If
I'm
the
rooster
here,
you're
the
gigolo
Aquí
todo
el
mundo
sabe
Everybody
knows
it
here
Yo
vengo
de
los
tiempos
de
escucha
lo
que
traje
I
come
from
the
times
of
"listen
to
what
I
brought"
Aquí
todo
el
mundo
sabe,
que
yo
soy
fundador
yo
soy
de
los
salvajes
Everybody
knows
it
here,
that
I
am
a
founder,
I
am
one
of
the
savages
No
tengo
culpa
que
la
vida
me
sonría
y
a
ti
no
It's
not
my
fault
that
life
smiles
on
me
and
not
on
you
No
tengo
culpa
que
la
gente
de
mi
hable
y
de
ti
no
It's
not
my
fault
that
people
talk
about
me
and
not
about
you
No
tengo
culpa
que
yo
lo
pegue
todo
y
tú
no
It's
not
my
fault
that
I
hit
everything
and
you
don't
Ya
no
eres
tú
ahora
soy
yo
It's
not
you
anymore,
it's
me
Recuerda
que
apagón
total,
saquen
los
quinqué
Remember
that
total
blackout,
get
out
the
kerosene
lamps
Hasta
abajo
písalo,
no
le
saques
el
píe
Get
it
low,
don't
take
your
foot
off
the
pedal
No
voy
a
discutir
con
uno
que
nada
significa
I'm
not
going
to
argue
with
someone
who
doesn't
mean
anything
Porque
al
final,
la
vida
a
ti
te
da,
la
vida
te
la
aplica
Because
in
the
end,
life
gives
to
you,
life
applies
to
you
Hay
quien
me
tira
porque
le
duele
porque
le
pica
There
are
those
who
throw
at
me
because
it
hurts
them,
because
it
stings
them
Nosotros
le
decimos,
perfecciónalo,
mejóralo
practica
We
tell
them,
perfect
it,
improve
it,
practice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Francisco Hernadez Carvajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.