Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tai
(Ostia,
¿eh?)
Tai
(Shit,
huh?)
Ostia,
tío
(Joder)
Shit,
man
(Damn)
(Soy
la
ostia)
(I'm
the
shit)
Dice,
a
tomar
por
culo
She
says,
go
to
hell
Búsquenla
después
del
muro
Look
for
her
after
the
wall
En
Miami
soy
el
1,
en
Europa
soy
el
duro
In
Miami
I'm
number
1,
in
Europe
I'm
the
tough
guy
Ostia,
tío,
que
sí,
coño,
te
lo
juro
Shit,
man,
yes,
damn
it,
I
swear
Las
derrotas
del
pasado
son
victorias
en
el
futuro
Defeats
of
the
past
are
victories
in
the
future
'Tamos
claros
We're
clear
Yo
no
grabo
si
no
es
palo
I
don't
record
if
it's
not
a
hit
Ve
a
La
Habana
y
pregúntale
al
género
quién
es
el
faro
Go
to
Havana
and
ask
the
genre
who's
the
lighthouse
Soy
El
Morro
I'm
El
Morro
En
la
boca
siempre
un
porro
Always
a
joint
in
my
mouth
Dándole
luz
a
to'
el
que
me
pide
socorro
Giving
light
to
everyone
who
asks
me
for
help
Wake
up,
demon
Wake
up,
demon
Una
caladita
en
Madrid
y
sale
un
DEMO
(Ya
ves)
A
little
taste
in
Madrid
and
a
DEMO
comes
out
(You
see)
Con
carita
'e
"yo
no
fui"
pero
sí
lo
hacemo'
With
a
"I
didn't
do
it"
face
but
we
do
it
Es
que
yo
y
Kiki
nos
entendemos
It's
that
Kiki
and
I
understand
each
other
No
soy
iglesia
ni
soy
cura
pero
en
esto
soy
la
ostia,
la
ostia
(Soy
la
ostia)
I'm
not
a
church
nor
a
priest
but
in
this
I'm
the
shit,
the
shit
(I'm
the
shit)
Le
dimos
por
arribita,
sin
apretar,
y
nos
llevamos
la
rosca,
la
rosca
We
hit
it
lightly,
without
pressing,
and
we
took
the
prize,
the
prize
Que
lindo
que
tú
caminas
y
la
gente
te
reconozca,
te
reconozca
How
beautiful
you
walk
and
people
recognize
you,
recognize
you
Dejen
el
jueguito
'e
mano
que
tengo
la
mano
tosca,
la
mano
tosca
Stop
the
hand
games,
I
have
a
rough
hand,
a
rough
hand
'Tas
en
Madrid
You're
in
Madrid
Veo
a
algunos
por
aquí
I
see
some
around
here
To'a
esta
música
yo
me
encargo
de
qué
me
faltó
a
mí
All
this
music,
I
take
care
of
what
I
was
missing
Ya
no
les
pases
más
la
mano
a
ninguno
de
este
país
Don't
give
a
hand
to
anyone
in
this
country
anymore
Que
cuando
das
la
espalda
son
los
que
más
mal
hablan
de
tí
Because
when
you
turn
your
back
they
are
the
ones
who
speak
badly
about
you
the
most
Yo
te
parí
a
ti
solo
y
solo
tú
no
estabas
I
gave
birth
to
you
alone
and
you
weren't
alone
A
tu
la'o
'toy
yo
siempre,
que
soy
fiel,
soy
tu
mamá
I'm
always
by
your
side,
I'm
loyal,
I'm
your
mom
Ponte
pa'
ti,
José
Manuel,
que
yo
sé
bien
lo
que
tú
das
Go
for
yourself,
José
Manuel,
I
know
what
you
give
Todos
son
unos
singaos,
a
ninguno
lo
ayuden
más
They're
all
a
bunch
of
liars,
don't
help
any
of
them
anymore
¿No
te
gustó?
Échale
azúcar
You
didn't
like
it?
Add
sugar
¿Te
gustó?
Échale
sal
Did
you
like
it?
Add
salt
En
esto
yo
soy
el
papaúpa
In
this
I'm
the
big
daddy
La
bestia,
la
machine,
el
animal
The
beast,
the
machine,
the
animal
No
soy
iglesia
ni
soy
cura
pero
en
esto
soy
la
ostia,
la
ostia
I'm
not
a
church
nor
a
priest
but
in
this
I'm
the
shit,
the
shit
Le
dimos
por
arribita,
sin
apretar,
y
nos
llevamos
la
rosca,
la
rosca
We
hit
it
lightly,
without
pressing,
and
we
took
the
prize,
the
prize
Que
lindo
que
tú
caminas
y
la
gente
te
reconozca,
te
reconozca
How
beautiful
you
walk
and
people
recognize
you,
recognize
you
Dejen
el
jueguito
'e
mano
que
tengo
la
mano
tosca,
la
mano
tosca
Stop
the
hand
games,
I
have
a
rough
hand,
a
rough
hand
(Soy
la
puta
ostia,
hermano)
(I'm
the
fucking
shit,
bro)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carvajal, Juan Oramas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.