El Tecla - Tranquila - перевод текста песни на немецкий

Tranquila - El Teclaперевод на немецкий




Tranquila
Ruhig
Despacio con ritmo bueno, así se llega a la cima.
Langsam mit gutem Rhythmus, so erreicht man den Gipfel.
Suave, suavecito, no vayas con tanta prisa.
Sanft, ganz sanft, eile nicht so sehr.
Observa todo el terreno y súbete a una montaña.
Betrachte das ganze Gelände und steig auf einen Berg.
Quédate un ratito y después te bajas.
Bleib ein Weilchen und dann steigst du wieder ab.
Quédate un ratito y después te bajas.
Bleib ein Weilchen und dann steigst du wieder ab.
Quédate un ratito y después te bajas.
Bleib ein Weilchen und dann steigst du wieder ab.
Huele una margarita, una rosa y un clavel,
Riech an einem Gänseblümchen, einer Rose und einer Nelke,
Prueba un poco de todo, lo que sea placer.
Probiere von allem ein wenig, was auch immer Vergnügen bereitet.
Para gozarlo rico, tienes que conocer
Um es richtig zu genießen, musst du kennenlernen
Lo bueno y lo malo, lo te placer.
Das Gute und das Schlechte, das, was dir Vergnügen bereitet.
Lo bueno y lo malo, lo te placer.
Das Gute und das Schlechte, das, was dir Vergnügen bereitet.
Para recorrer tranquila, sígueme a tranquila.
Um ruhig zu wandern, folge mir ruhig.
Deja de correr, tranquila, no se terminarán tus vidas.
Hör auf zu rennen, ganz ruhig, dein Leben wird nicht enden.
Ahora en buen camino, nada nos va a parar.
Jetzt auf gutem Weg, nichts wird uns aufhalten.
Lo que sea que encontremos nos gustará.
Was auch immer wir finden, es wird uns gefallen.
Lo que sea que encontremos nos gustará.
Was auch immer wir finden, es wird uns gefallen.
Lo que sea que encontremos nos gustará.
Was auch immer wir finden, es wird uns gefallen.
Para recorrer tranquila, sígueme a tranquila.
Um ruhig zu wandern, folge mir ruhig.
Deja de correr, tranquila, no se terminarán tus vidas.
Hör auf zu rennen, ganz ruhig, dein Leben wird nicht enden.
Despacio con ritmo bueno, así se llega a la cima.
Langsam mit gutem Rhythmus, so erreicht man den Gipfel.
Suave, suavecito, no vayas con tanta prisa.
Sanft, ganz sanft, eile nicht so sehr.
Observa todo el terreno y súbete a una montaña.
Betrachte das ganze Gelände und steig auf einen Berg.
Quédate un ratito y después te bajas.
Bleib ein Weilchen und dann steigst du wieder ab.
Quédate un ratito y después te bajas.
Bleib ein Weilchen und dann steigst du wieder ab.
Quédate un ratito y después te bajas.
Bleib ein Weilchen und dann steigst du wieder ab.
Huele una margarita, una rosa y un clavel,
Riech an einem Gänseblümchen, einer Rose und einer Nelke,
Prueba un poco de todo, lo que sea placer.
Probiere von allem ein wenig, was auch immer Vergnügen bereitet.
Para gozarlo rico, tienes que conocer
Um es richtig zu genießen, musst du kennenlernen
Lo bueno y lo malo, lo te placer.
Das Gute und das Schlechte, das, was dir Vergnügen bereitet.
Lo bueno y lo malo, lo te placer.
Das Gute und das Schlechte, das, was dir Vergnügen bereitet.
Para recorrer tranquila, sígueme a tranquila.
Um ruhig zu wandern, folge mir ruhig.
Deja de correr, tranquila, no se terminarán tus vidas.
Hör auf zu rennen, ganz ruhig, dein Leben wird nicht enden.
Ahora en buen camino, nada nos va a parar.
Jetzt auf gutem Weg, nichts wird uns aufhalten.
Lo que sea que encontremos nos gustará.
Was auch immer wir finden, es wird uns gefallen.
Lo que sea que encontremos nos gustará.
Was auch immer wir finden, es wird uns gefallen.
Lo que sea que encontremos nos gustará.
Was auch immer wir finden, es wird uns gefallen.
Para recorrer tranquila, sígueme a tranquila.
Um ruhig zu wandern, folge mir ruhig.
Deja de correr, tranquila, no se terminarán tus vidas.
Hör auf zu rennen, ganz ruhig, dein Leben wird nicht enden.





Авторы: Garcia Concheso Mc Carthy Luis Javier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.