Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por las Calles Enlodadas
Auf schlammigen Straßen
Y
nomas
por
no
andar
andada
Und
nur,
weil
ich
nicht
unterwegs
war,
Por
las
calles
enlodadas
Auf
schlammigen
Straßen,
Y
en
mi
camioneta
vieja
In
meinem
alten
Pickup,
Casi
noche
y
de
tardiada
Fast
nachts
und
spät
dran,
Que
me
dise
una
plebita
Da
sagt
mir
ein
junges
Mädchen,
En
aquel
portal
sentada
Das
auf
jener
Veranda
saß,
Pase
dos
o
tres
veses
Ich
fuhr
zwei-
oder
dreimal
vorbei,
Con
la
musica
potente
Mit
lauter
Musik.
Me
gusto
tanto
la
plebe
Das
Mädchen
gefiel
mir
so
sehr,
Que
quise
ablarle
de
frente
Dass
ich
sie
direkt
ansprechen
wollte,
Cuando
la
tuve
serquita
Als
ich
in
ihrer
Nähe
war,
Se
me
quito
lo
valiente
Verließ
mich
mein
Mut.
Que
pa'
ya
y
que
pa'ka
Hin
und
her,
Que
fue
y
que
vino
Kam
und
ging,
Nomas
nada
mi
plebita
Einfach
nichts,
mein
Mädchen,
Caray!
y
porque
no
me
animo
Verflixt!
Warum
habe
ich
mich
nicht
getraut?
Sus
ojitos
son
estrellas
Ihre
Augen
sind
Sterne,
Su
boquita
de
manzana
Ihr
Mund
wie
ein
Apfel,
Le
quiero
dar
mi
cariño
Ich
möchte
ihr
meine
Zuneigung
schenken,
Siete
dias
a
la
semana
Sieben
Tage
die
Woche,
Si
no
me
le
declaro
ahora
Wenn
ich
mich
ihr
jetzt
nicht
erkläre,
Me
le
declaro
mañana
Dann
erkläre
ich
mich
ihr
morgen.
Sus
ojitos
me
desian
Ihre
Augen
sagten
mir,
Que
entendian
mis
sentimientos
Dass
sie
meine
Gefühle
verstanden,
Y
por
no
saber
ablarle
Und
weil
ich
nicht
wusste,
wie
ich
sie
ansprechen
sollte,
Otro
me
gano
el
intento
Hat
ein
anderer
mir
den
Vorsprung
genommen,
Ahora
que
paso
pa'
verla
Wenn
ich
jetzt
vorbeigehe,
um
sie
zu
sehen,
Los
miro
a
los
dos
contentos
Sehe
ich
die
beiden
glücklich
zusammen.
Que
pa'ya
y
ke
pa'ka
Hin
und
her,
Que
fue
y
que
vino
Kam
und
ging,
Y
nomas
nada
mi
plebita
Und
einfach
nichts,
mein
Mädchen,
Caray
y
porque
no
me
animoo
Verflixt,
und
warum
habe
ich
mich
nicht
getraut?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Felix Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.