El Tigrillo Palma - Tu Nuevo Cariñito - перевод текста песни на немецкий

Tu Nuevo Cariñito - El Tigrillo Palmaперевод на немецкий




Tu Nuevo Cariñito
Dein neuer Liebling
Vámonos pues oiga, vámonos oiga
Na los doch, Mann, los geht's, Mann
Vámonos, vámonos que ya nos vieron
Los geht's, los geht's, sie haben uns schon gesehen
Se llama Tu Nuevo Cariñito, pariente
Es heißt Dein neuer Liebling, Kumpel
Bailele oiga, bailele
Tanz doch, Mann, tanz doch
Dice
Es heißt
Ese era Antonio Aguilar
Das war Antonio Aguilar
Deja libre mi camino, sigue por tu sendero
Lass meinen Weg frei, geh du deinen Pfad
Mi destino es la pobreza, tu ambición es el dinero
Mein Schicksal ist die Armut, dein Ehrgeiz ist das Geld
Búscate otro cariñito, porque yo ya no te quiero
Such dir einen anderen Liebling, denn ich liebe dich nicht mehr
Empezaste a mejorarte con los amores de un rico
Dir ging es besser durch die Liebe eines Reichen
Que feliz te la pasaste con tu nuevo cariñito
Wie glücklich warst du mit deinem neuen Liebling
Pero luego lo dejaste, porque no era de tu tipo
Aber dann hast du ihn verlassen, weil er nicht dein Typ war
Pa' traer a uno abrazado, oiga
Um einen im Arm zu halten, Mann
Pero de bledo
Aber das ist egal
Vienes a que te perdone, vienes con tus imprudencias
Du kommst, damit ich dir vergebe, kommst mit deiner Dreistigkeit
No se me olvida tu nombre, no se me olvida tu ausencia
Ich vergesse deinen Namen nicht, ich vergesse deine Abwesenheit nicht
Yo soy pobre no soy rico, pero si soy de verguenza
Ich bin arm, nicht reich, aber ich habe Ehre
¿Para qué te pones triste si es inútil de que llores?
Warum wirst du traurig, es ist doch nutzlos zu weinen?
Porque desde que te fuiste me entregaste entre la flores
Denn seit du fort bist, hast du mich den Blumen überlassen
Ahora tengo un amorcito que descubre mis amores
Jetzt habe ich eine Liebste, die meine Zuneigung erkennt
Échele otra vez oiga
Nochmal, Mann
Bailele, bailele compa
Tanz doch, tanz doch, Kumpel
Tío Juan
Onkel Juan
Arriba Mazocales, Sinaloa
Hoch lebe Mazocales, Sinaloa!
Deja libre mi camino sigue por tu sendero
Lass meinen Weg frei, geh du deinen Pfad
Mi destino es la pobreza, tu ambición es el dinero
Mein Schicksal ist die Armut, dein Ehrgeiz ist das Geld
Buscate otro cariñito, porque yo ya no te quiero...
Such dir einen anderen Liebling, denn ich liebe dich nicht mehr...





Авторы: Rafael Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.