Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Nuevo Cariñito
Dein neuer Liebling
Vámonos
pues
oiga,
vámonos
oiga
Na
los
doch,
Mann,
los
geht's,
Mann
Vámonos,
vámonos
que
ya
nos
vieron
Los
geht's,
los
geht's,
sie
haben
uns
schon
gesehen
Se
llama
Tu
Nuevo
Cariñito,
pariente
Es
heißt
Dein
neuer
Liebling,
Kumpel
Bailele
oiga,
bailele
Tanz
doch,
Mann,
tanz
doch
Ese
era
Antonio
Aguilar
Das
war
Antonio
Aguilar
Deja
libre
mi
camino,
sigue
tú
por
tu
sendero
Lass
meinen
Weg
frei,
geh
du
deinen
Pfad
Mi
destino
es
la
pobreza,
tu
ambición
es
el
dinero
Mein
Schicksal
ist
die
Armut,
dein
Ehrgeiz
ist
das
Geld
Búscate
otro
cariñito,
porque
yo
ya
no
te
quiero
Such
dir
einen
anderen
Liebling,
denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr
Empezaste
a
mejorarte
con
los
amores
de
un
rico
Dir
ging
es
besser
durch
die
Liebe
eines
Reichen
Que
feliz
te
la
pasaste
con
tu
nuevo
cariñito
Wie
glücklich
warst
du
mit
deinem
neuen
Liebling
Pero
luego
lo
dejaste,
porque
no
era
de
tu
tipo
Aber
dann
hast
du
ihn
verlassen,
weil
er
nicht
dein
Typ
war
Pa'
traer
a
uno
abrazado,
oiga
Um
einen
im
Arm
zu
halten,
Mann
Pero
de
bledo
Aber
das
ist
egal
Vienes
a
que
te
perdone,
vienes
con
tus
imprudencias
Du
kommst,
damit
ich
dir
vergebe,
kommst
mit
deiner
Dreistigkeit
No
se
me
olvida
tu
nombre,
no
se
me
olvida
tu
ausencia
Ich
vergesse
deinen
Namen
nicht,
ich
vergesse
deine
Abwesenheit
nicht
Yo
soy
pobre
no
soy
rico,
pero
si
soy
de
verguenza
Ich
bin
arm,
nicht
reich,
aber
ich
habe
Ehre
¿Para
qué
te
pones
triste
si
es
inútil
de
que
llores?
Warum
wirst
du
traurig,
es
ist
doch
nutzlos
zu
weinen?
Porque
desde
que
te
fuiste
me
entregaste
entre
la
flores
Denn
seit
du
fort
bist,
hast
du
mich
den
Blumen
überlassen
Ahora
tengo
un
amorcito
que
descubre
mis
amores
Jetzt
habe
ich
eine
Liebste,
die
meine
Zuneigung
erkennt
Échele
otra
vez
oiga
Nochmal,
Mann
Bailele,
bailele
compa
Tanz
doch,
tanz
doch,
Kumpel
Arriba
Mazocales,
Sinaloa
Hoch
lebe
Mazocales,
Sinaloa!
Deja
libre
mi
camino
sigue
tú
por
tu
sendero
Lass
meinen
Weg
frei,
geh
du
deinen
Pfad
Mi
destino
es
la
pobreza,
tu
ambición
es
el
dinero
Mein
Schicksal
ist
die
Armut,
dein
Ehrgeiz
ist
das
Geld
Buscate
otro
cariñito,
porque
yo
ya
no
te
quiero...
Such
dir
einen
anderen
Liebling,
denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.