Текст и перевод песни El Tren Lokote - La Mujer Perfecta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer Perfecta
The Perfect Woman
Desde
que
te
conocí,
no
sé
vivir
sin
ti
te
necesito,
ya
formas
parte
de
mi,
jaja...
Since
I
met
you,
I
can't
live
without
you,
I
need
you,
you're
already
a
part
of
me,
haha...
Eres
la
mujer
perfecta,
lo
supe
cuando
te
vi.
You
are
the
perfect
woman,
I
knew
it
when
I
saw
you.
Conocí
una
bella
lady
que
me
da
calor,
tal
como
la
pido
bonita
y
de
buen
color.
I
met
a
beautiful
lady
who
gives
me
warmth,
just
as
I
ask
for
it,
pretty
and
of
good
color.
Me
deja
en
el
lado
cuando
ella
besa
mi
boca,
su
aroma
me
hace
volar
muy
alto
y
mi
mente
se
aloca.
She
leaves
me
on
the
side
when
she
kisses
my
mouth,
her
aroma
makes
me
fly
very
high
and
my
mind
goes
crazy.
Todo
cambia
en
un
instante
solo
si
la
miro,
la
hago
pedacitos,
la
hago
mía
con
un
suspiro.
Everything
changes
in
an
instant
if
I
just
look
at
her,
I
break
her
into
pieces,
I
make
her
mine
with
a
sigh.
No
sé
si
es
amor
o
talvez
es
una
obsesión,
la
gente
me
dice
que
será
mi
perdición.
I
don't
know
if
it's
love
or
maybe
it's
an
obsession,
people
tell
me
it
will
be
my
undoing.
No
sé
ni
porque
le
estoy
haciendo
una
canción,
con
ella
me
siento
bien
solo
sé
que
la
necesito.
I
don't
even
know
why
I'm
making
a
song
for
her,
with
her
I
feel
good
I
just
know
I
need
her.
Esta
cabrón
la
situación
de
este
pelón,
pero
ya
no
sé
ni
que
hacer
si
de
sus
besos
soy
adicto.
The
situation
of
this
asshole
is
fucked
up,
but
I
don't
know
what
to
do
if
I'm
addicted
to
her
kisses.
Vivo
en
otro
tiempo
desde
que
la
conocí,
desde
que
la
vi
yo
dije
esta
si
es
para
mi.
I
live
in
another
time
since
I
met
her,
since
I
saw
her
I
said
this
one
is
for
me.
Neta
que
a
esta
haina
ya
no
la
cambio
por
otra,
sé
llama
cannabis,
pero
yo
le
digo
mota.
Net
the
fact
that
I
will
never
change
this
chick
for
another,
her
name
is
cannabis,
but
I
call
her
weed.
Ven
conmigo
mamasita
quítate
el
bikini,
para
hacerte
mía
envuelta
en
un
"blound"
de
martini.
Come
with
me,
baby,
take
off
your
bikini,
to
make
you
mine
wrapped
in
a
"blound"
of
martini.
Me
gusta
como
sabes,
como
pones,
como
apestas,
tu
me
haces
volar,
mija
eres
la
mujer
perfecta.
I
like
the
way
you
taste,
the
way
you
put
it
on,
the
way
you
stink,
you
make
me
fly,
girl
you
are
the
perfect
woman.
Vente
conmigo
las
patas
te
mocho,
te
quito
coquitos,
te
mojo
y
te
poncho.
Come
with
me,
I'll
cut
off
your
legs,
I'll
take
your
coconuts,
I'll
wet
you
and
I'll
give
you
a
poncho.
Eres
la
mujer
con
la
que
siempre
había
soñado,
con
tus
tiernos
besos
ya
me
tienes
bien
fumado.
You
are
the
woman
I
have
always
dreamed
of,
with
your
tender
kisses
you
have
me
stoned.
Si
no
estoy
contigo
siento
que
me
vuelvo
loco,
pero
tu
me
das
la
calma
en
el
instante
en
que
te
toco.
(
If
I'm
not
with
you
I
feel
like
I'm
going
crazy,
but
you
give
me
peace
the
moment
I
touch
you.
(
Acepto
que
no
sé
vivir
sin
verte,
que
desde
que
amanece
estoy
ansioso
por
tenerte.
I
admit
that
I
can't
live
without
seeing
you,
that
from
the
moment
I
wake
up
I'm
anxious
to
have
you.
Dueña
de
mi
mundo,
causa
de
mis
adicciones,
a
tu
lado
escribo
cada
una
de
mis
canciones.
Owner
of
my
world,
cause
of
my
addictions,
by
your
side
I
write
every
one
of
my
songs.
Me
siento
volando,
mija
ve
como
me
pones,
cuando
prendo
el
gallo
y
entras
hasta
los
pulmones.
I
feel
like
I'm
flying,
girl
see
how
you
get
me
high,
when
I
light
the
rooster
and
you
enter
my
lungs.
Tus
besos
fueron
los
que
me
enviciaron,
conquistaron
mis
sentidos
y
hasta
el
cielo
me
llevaron.
Your
kisses
were
the
ones
that
hooked
me,
conquered
my
senses
and
took
me
to
heaven.
Solo
tu
me
das
la
calma
cuando
estoy
encabronado
y
es
por
eso
y
muchas
cosas
que
te
tengo
a
mi
lado.
Only
you
give
me
peace
when
I'm
pissed
off
and
that's
why
and
many
other
things
that
I
have
you
by
my
side.
Necesito
verte,
envolverte
y
tenerte,
enrollarte
en
papel
dulce,
darte
fuego
y
darte
muerte.
I
need
to
see
you,
wrap
you
around
me
and
keep
you,
roll
you
up
in
sweet
paper,
light
you
up
and
kill
you.
Diario
estoy
con
ella,
lo
que
digan
no
me
importa,
se
llama
cannabis,
pero
yo
le
digo
mota.
I'm
with
her
every
day,
I
don't
care
what
they
say,
her
name
is
cannabis,
but
I
call
her
weed.
Ven
conmigo
mamasita
quítate
el
bikini,
para
hacerte
mía
envuelta
en
un
"blound"
de
martini.
Come
with
me,
baby,
take
off
your
bikini,
to
make
you
mine
wrapped
in
a
"blound"
of
martini.
Me
gusta
como
sabes,
como
pones,
como
apestas,
tu
me
haces
volar,
mija
eres
la
mujer
perfecta.
I
like
the
way
you
taste,
the
way
you
put
it
on,
the
way
you
stink,
you
make
me
fly,
girl
you
are
the
perfect
woman.
Vente
conmigo
las
patas
te
mocho,
te
quito
coquitos,
te
mojo
y
te
poncho.
Come
with
me,
I'll
cut
off
your
legs,
I'll
take
your
coconuts,
I'll
wet
you
and
I'll
give
you
a
poncho.
Eres
la
mujer
con
la
que
siempre
había
soñado,
con
tus
tiernos
besos
ya
me
tienes
bien
fumado.
You
are
the
woman
I
have
always
dreamed
of,
with
your
tender
kisses
you
have
me
stoned.
Ahí
les
va
otra,
del
que
le
encanta
la
mota,
del
que
canta
pa
la
mota,
poncha
prende
y
relate
otra.
Here's
another
one,
from
the
one
who
loves
weed,
from
the
one
who
sings
for
weed,
smoke
up,
light
up
and
tell
another
one.
Jajajajaja...
Hahahahaha...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Schmidt Ramos, Raul Castilla Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.