Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
nos
va
a
olvidar
Wir
werden
es
nicht
vergessen
El
11
de
septiembre
Den
11.
September
Cuando
las
torres
gemelas
Als
die
Zwillingstürme
Se
vinieron
abajo
einstürzten
No
podemos
negar
Wir
können
nicht
leugnen
Que
se
nos
movió
el
piso
Dass
es
uns
den
Boden
unter
den
Füßen
wegzog
Cuando
vimos
las
escenas
Als
wir
die
Szenen
sahen
No
podíamos
creerlo
Wir
konnten
es
nicht
glauben
La
impotencia
y
la
incertidumbre
Die
Ohnmacht
und
die
Ungewissheit
Que
aquel
día
sentimos
Die
wir
an
jenem
Tag
fühlten
Se
quedaron
grabadas
Blieben
eingebrannt
En
nuestros
sentidos
In
unsere
Sinne
Pero
no
hay
que
agüitarnos
Aber
wir
dürfen
nicht
den
Kopf
hängen
lassen
Al
contrario,
hay
que
echarle
ganas
Im
Gegenteil,
wir
müssen
uns
anstrengen
Porque
algún
día
tarde
o
temprano
Denn
eines
Tages,
früher
oder
später
Todos
nos
vamos
a
morir
Werden
wir
alle
sterben
Así
que
a
partir
de
hoy
Also
ab
heute
Hay
que
vivir
lo
que
nos
queda
de
vida
müssen
wir
das
Leben
leben,
das
uns
bleibt
Disfrutando
cada
momento
a
todo
lo
que
da
jeden
Moment
in
vollen
Zügen
genießend
Todo
lo
que
no
nos
deja
ser
libres
Alles,
was
uns
nicht
frei
sein
lässt
Todos
nuestros
miedos
y
frustraciones
nos
deben
valer
All
unsere
Ängste
und
Frustrationen
sollten
uns
egal
sein
Se
volvió
a
confirmar
Es
hat
sich
erneut
bestätigt
Que
esta
vida
no
vale
nada
Dass
dieses
Leben
vergänglich
ist
Y
que
en
cualquier
momento
Und
dass
in
jedem
Moment
Todo
se
acaba
Alles
vorbei
sein
kann
Y
así
como
las
torres
Und
so
wie
die
Türme
Se
vinieron
abajo
einstürzten
El
día
menos
pensado
Am
unerwartetsten
Tag
Nos
vamos
al
carajo
gehen
wir
zum
Teufel
Así
que
a
partir
de
hoy
Also
ab
heute
Hay
que
vivir
lo
que
nos
queda
de
vida
müssen
wir
das
Leben
leben,
das
uns
bleibt
Disfrutando
cada
momento
a
todo
lo
que
da
jeden
Moment
in
vollen
Zügen
genießend
Todo
lo
que
no
nos
deja
ser
libres
Alles,
was
uns
nicht
frei
sein
lässt
Todos
nuestros
miedos
y
frustraciones
nos
deben
valer
All
unsere
Ängste
und
Frustrationen
sollten
uns
egal
sein
Porque
esta
vida
es
un
sueño
Denn
dieses
Leben
ist
ein
Traum
Y
hay
que
seguir
soñando
Und
wir
müssen
weiter
träumen
Aunque
a
veces
los
sueños
Auch
wenn
die
Träume
manchmal
Se
vuelvan
pesadilla
zu
Albträumen
werden
Esta
vida
es
un
sueño
Dieses
Leben
ist
ein
Traum
Y
hay
que
seguir
soñando
Und
wir
müssen
weiter
träumen
Porque
el
día
en
que
nos
despertemos
Denn
an
dem
Tag,
an
dem
wir
aufwachen
Es
que
ya
estamos
muertos
Sind
wir
bereits
tot
Así
que
a
partir
de
hoy
Also
ab
heute
Hay
que
vivir
lo
que
nos
queda
de
vida
müssen
wir
das
Leben
leben,
das
uns
bleibt
Disfrutando
cada
momento
a
todo
lo
que
da
jeden
Moment
in
vollen
Zügen
genießend
Todo
lo
que
no
nos
deja
ser
libres
Alles,
was
uns
nicht
frei
sein
lässt
Todos
nuestros
miedos
y
frustraciones
nos
deben
valer
All
unsere
Ängste
und
Frustrationen
sollten
uns
egal
sein
Porque
esta
vida
es
un
sueño
Denn
dieses
Leben
ist
ein
Traum
Y
hay
que
seguir
soñando
Und
wir
müssen
weiter
träumen
Esta
vida
es
un
sueño
Dieses
Leben
ist
ein
Traum
Y
hay
que
seguir
soñando
Und
wir
müssen
weiter
träumen
Y
a
las
diez
nos
perseguirá
Und
um
zehn
wird
es
uns
verfolgen
(?)
*(Diese
Zeile
scheint
im
Original
kontextlos/fehlerhaft
zu
sein)*
Hay
que
seguir
soñando
Wir
müssen
weiter
träumen
Porque
esta
vida
es
un
sueño
Denn
dieses
Leben
ist
ein
Traum
Y
hay
que
seguir
soñando
Und
wir
müssen
weiter
träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lora Serna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.