El Tri - El muchacho chicho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Tri - El muchacho chicho




El muchacho chicho
The Cool Kid
¡Órale!
Alright!
Chamacos gandallas
You delinquent guys
¿Quieren que les cuente un cuento?
Want me to tell you a story?
¡Noo!
Nooo!
Les voy a dar otra oportunidad, puñales
I'll give you another chance, you little devils
¿Quieren que les cuente un cuento?
Want me to tell you a story?
¡Noo!
Nooo!
Me vale
Whatever
Les voy a contar, chamacos cisticercos, la verdadera historia
I'm gonna tell you, you little tapeworms, the true story
La real, la neta
The real deal, the truth
De un muchacho chicho
About a cool kid
Este vato nació allá en Yacalaca
This dude was born over in Yacalaca
Lo más macizo de Iztapalapa
The toughest part of Iztapalapa
Y era tan chicho este vato
And this dude was so cool
Que su jefe le hablaba de usted
That his dad addressed him formally
Y su mamacita le daba el pecho con todo respeto
And his mommy breastfed him with all due respect
Desde pequeño fue grandote este metiche
He was a big and nosy guy since he was little
Jugaba a la roña de a de veras
He played rough games for real
Al burro castigado hasta que lloraba el triste burro
He'd play "punished donkey" until the sad donkey cried
Y era tan valiente que jugaba al balero consigo mismo, órale
And he was so brave he'd play balero with himself, come on!
Ya cuando cumplio los cinco
By the time he turned five
Desarmaba policías y jondeaba granaderos de la cola
He'd disarm cops and swing riot police by their tails
Se hizo experto de las artes carnales
He became an expert in the carnal arts
Cinta negra de los revolcones
A black belt in bed wrestling
Guerrillero de las sábanas
A guerrilla of the sheets
Y embajador plenipotenciario del prau-prau en el exilio
And a plenipotentiary ambassador of the "prau-prau" in exile
Y esto no es nada piojosos
And this is just the beginning, you lice
Piquen la salsa marranos
Get ready, you pigs
Porque este cuento apenas arranca
Because this story is just getting started
Me aventé un clavadito
I did a dive
Desde un avión a chorro
From a jet plane
Y caí parado en Tepito
And landed on my feet in Tepito
Para evitar un robo
To stop a robbery
De ahí me fui a la sierra
From there I went to the mountains
A unirme a la guerrilla
To join the guerrillas
Me confundieron con Marcos
They mistook me for Marcos
El Che Guevara y Villa
Che Guevara, and Villa
Robocop, Terminator
Robocop, Terminator
Rocky, Rambo y Conan
Rocky, Rambo, and Conan
Me hacen los mandados
They run my errands
Uno por uno o en bola
One by one or all together
Y la mujer maravilla
And Wonder Woman
Ya me tiene hasta el gorro
She's got me up to here
Pues siempre ha estado aferrada
Because she's always been determined
A que yo sea su rorro
For me to be her man
Tuviera tanta suerte la chamacona
If only the girl were so lucky
Pus niñitos y si creen que todos estos rollos que les estoy tirando no son netos, les diré que...
Well, yeah kids, and if you think all this stuff I'm telling you isn't true, I'll tell you that...
Soy el muchacho chicho
I'm the cool kid
De la película gacha
From the bad movie
Me como la lumbre a puños
I eat fire with my fists
Y a ustedes les doy la bacha
And I'll kick your ass
Soy el sueño dorado
I'm the golden dream
De todas las puchachas
Of all the girls
Y hasta dos-tres galanes
And even a couple of guys
Me quieren dar las nachas
Want to give me some
El llanero solitario
The Lone Ranger
Tarzan, Mandrake y el Zorro
Tarzan, Mandrake, and Zorro
Siempre fueron mis chalanes
They were always my buddies
Desde que yo era morro
Since I was a kid
Y todos los súper héroes
And all the superheroes
Son mis admiradores
They're my admirers
Porque sus archienemigos
Because their arch-enemies
Me hacen lo que el viento a Juárez
Do to me what the wind does to Juárez
¿Y qué le hacían al señor me pregunto?
And what did they do to the man, I ask myself?
Pus yo no niñitos pero si creen que todos estos rollos que les estoy tirando no son netos, les diré que...
Well, I don't know kids, but if you think all this stuff I'm telling you isn't true, I'll tell you that...
Soy el muchacho chicho
I'm the cool kid
De la película gacha
From the bad movie
Me como la lumbre a puños
I eat fire with my fists
Y a ustedes les doy la bacha
And I'll kick your ass
Soy el sueño dorado
I'm the golden dream
De todas las gabachas
Of all the American girls
Y hasta dos tres galanes
And even a couple of guys
Me quieren dar las nachas
Want to give me some
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau, prau, prau, prau, prau
Prau, prau, prau, prau, prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau, prau, prau, prau, prau
Prau, prau, prau, prau, prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau, prau, prau, prau
Prau, prau, prau, prau
Prau, prau
Prau, prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Prau
Ay, no
Oh, come on
Pus chamacos ustedes no están pa' saberlo ni yo pa' platicárselos pero
Well, yeah kids, you're not ready to hear it and I'm not ready to tell you, but
Soy el muchacho chicho
I'm the cool kid
De la película gacha
From the bad movie
Me como la lumbre a puños
I eat fire with my fists
Y a ustedes les doy la bacha
And I'll kick your ass
Soy el sueño dorado
I'm the golden dream
De todas las puchachas
Of all the girls
Y hasta dos tres galanes
And even a couple of guys
Me quieren dar las nachas
Want to give me some
Eso es todo amigos
That's all folks





Авторы: Alejandro Lora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.