Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño Sin Amor, El Chamuco (En Vivo)
Kind ohne Liebe, El Chamuco (Live)
La
música
que
llegó
para
quedarse
Die
Musik,
die
kam,
um
zu
bleiben
Un,
dos,
tres,
cua-
Eins,
zwei,
drei,
vier-
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
¿Se
la
saben,
cabrones?
Könnt
ihr
das,
ihr
Bastarde?
Él
nació
(qué
sé
yo)
Er
wurde
geboren
(was
weiß
ich)
Porque
quiso
el
destino
o
porque
quiso
Dios
Weil
es
das
Schicksal
wollte
oder
weil
Gott
es
wollte
(Yo
no
sé)
por
qué
fue
(Ich
weiß
nicht)
warum
es
war
Solo
Dios
que
es
tan
grande
pudiera
explicarnos
por
qué
Nur
Gott,
der
so
groß
ist,
könnte
uns
erklären,
warum
(Ese
niño
nunca
ha
tenido
padres
ni
ha
tenido
hogar)
(Dieses
Kind
hatte
nie
Eltern
und
nie
ein
Zuhause)
Ese
niño
(no
conoce
el
amor)
Dieses
Kind
(kennt
keine
Liebe)
Mendigó,
suplicó,
vendió
globos
y
chicles
Er
bettelte,
flehte,
verkaufte
Ballons
und
Kaugummis
Limpió
parabrisas,
aprendió
a
vivir
Putzte
Windschutzscheiben,
lernte
zu
leben
Entre
miles
de
gentes
que
siempre
traen
prisa
Unter
Tausenden
von
Menschen,
die
immer
in
Eile
sind
Entendió
que
la
vida
Er
verstand,
dass
das
Leben
Es
un
juego
es
que
es
muy
difícil
jugar
Ein
Spiel
ist,
das
sehr
schwer
zu
spielen
ist
Ese
niño
no
conoce
el
amor
Dieses
Kind
kennt
keine
Liebe
Al
fin
del
callejón
Am
Ende
der
Gasse
Ahí
está
ese
niño
sin
ninguna
ilusión
Da
steht
dieses
Kind
ohne
jede
Illusion
Entendió
sin
querer
Er
verstand
ohne
es
zu
wollen
Que
solo
trabajando
se
puede
comer
Dass
man
nur
durch
Arbeit
essen
kann
Porque
ese
niño
Weil
dieses
Kind
Teniendo
más
derecho
que
tú
o
que
yo
Mit
mehr
Recht
als
du
oder
ich
Ese
niño
no
conoce
el
amor
Dieses
Kind
kennt
keine
Liebe
No
conoce
el
amor
Kennt
keine
Liebe
Ese
niño
no
conoce
el
amor
Dieses
Kind
kennt
keine
Liebe
No
conoce
el
amor
Kennt
keine
Liebe
A
saltar
toda
la
raza
Springt
alle
Leute
Esas
pinches
palmas,
palacio
Diese
verdammten
Hände,
Palast
A
saltar
toda
la
raza
Springt
alle
Leute
Esas
pinches
palmas,
cabrones
Diese
verdammten
Hände,
Bastarde
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
¿Cómo
dice?
Wie
sagt
man?
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Ya
estoy
viendo
venir
a
nuestro
valedor
Ich
sehe
schon
unseren
Beschützer
kommen
Luis,
El
Haragán
Luis,
der
Faule
¿Cómo
dice?
Wie
sagt
man?
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(oh-oh-oh)
Ah-ah-ah
(ah-ah-ah)
Ah-ah-ah
(ah-ah-ah)
Uh-uh-uh
(uh-uh-uh)
Uh-uh-uh
(uh-uh-uh)
La
banda,
la
banda
de
México
Die
Band,
die
Band
von
Mexiko
Que
se
escuche
un
aplauso
Lasst
einen
Applaus
hören
Alex
Lora
y
El
Tri
en
sus
primeros
40
años
Alex
Lora
und
El
Tri
in
ihren
ersten
40
Jahren
Y
el
chamuco
se
lo
va
a
llevar
Und
der
Teufel
wird
ihn
holen
Marihuano,
vas
a
usted
a
ver
Kiffer,
du
wirst
sehen
Marihuano,
vas
a
usted
a
ver
Kiffer,
du
wirst
sehen
Le
dice
la
mamá
al
niño
(¿cómo?)
Sagt
die
Mama
zum
Kind
(wie?)
Y
el
chamuco
a
mí
no
me
hace
nada
(¿cómo
dice?)
Und
der
Teufel
kann
mir
nichts
anhaben
(wie
sagt
man?)
El
chamuco
a
mí
no
me
hace
nada
Der
Teufel
kann
mir
nichts
anhaben
Que
se
oiga
la
raza
con
huevos,
¿cómo
dice?
Lasst
es
die
Leute
mit
Eiern
hören,
wie
sagt
man?
Y
el
chamuco
(a
mí
no
me
hace
nada)
Und
der
Teufel
(kann
mir
nichts
anhaben)
Que
se
oiga
con
huevos
Lasst
es
mit
Eiern
hören
Y
el
chamuco
(a
mí
no
me
hace
nada)
Und
der
Teufel
(kann
mir
nichts
anhaben)
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey
Alcen
la
mano
los
marihuanos
Hebt
die
Hand,
ihr
Kiffer
Y
elefantes
va
a
usted
a
ver
(ah)
Und
Elefanten
wirst
du
sehen
(ah)
Y
elefantes
va
a
usted
a
ver
(ay,
cabrón)
Und
Elefanten
wirst
du
sehen
(ay,
Bastard)
Le
dice
la
mamá
al
niño
Sagt
die
Mama
zum
Kind
Si
no
se
corrige,
si
no
se
aliviana
Wenn
er
sich
nicht
bessert,
wenn
er
nicht
runterkommt
El
chamuco
se
lo
va
a
llevar
Wird
der
Teufel
ihn
holen
¿Cómo
dice
la
raza?
Wie
sagt
die
Leute?
Y
el
chamuco
se
lo
va
a
llevar
Und
der
Teufel
wird
ihn
holen
Que
se
oiga
con
huevos
Lasst
es
mit
Eiern
hören
Ma-mama,
ma-mama,
mama
Ma-mama,
ma-mama,
mama
Ma-mama,
ma-mama,
mama
Ma-mama,
ma-mama,
mama
Y
el
chamuco
a
mí
no
me
hace
nada
Und
der
Teufel
kann
mir
nichts
anhaben
¿Cómo
dice
el
palacio?
Wie
sagt
der
Palast?
Y
el
chamuco
(a
mí
no
me
hace
nada)
Und
der
Teufel
(kann
mir
nichts
anhaben)
Y
el
chamuco
(a
mí
no
me
hace
nada)
Und
der
Teufel
(kann
mir
nichts
anhaben)
Y
el
chamuco
(a
mí
no
me
hace
nada)
Und
der
Teufel
(kann
mir
nichts
anhaben)
A
bailar
toda
la
pinche
banda
Tanzt
alle,
verdammte
Band
¿Se
la
saben?
Auh
Könnt
ihr
das?
Auh
¿Se
la
saben,
niños?
Könnt
ihr
das,
Kinder?
Al
fin
del
callejón
Am
Ende
der
Gasse
(Ahí
está
ese
niño
sin
ninguna
ilusión)
(Da
steht
dieses
Kind
ohne
jede
Illusion)
Entendió
sin
querer
Er
verstand
ohne
es
zu
wollen
(Que
solo
trabajando
se
puede
comer)
(Dass
man
nur
durch
Arbeit
essen
kann)
Aprendió
que
la
vida
Er
lernte,
dass
das
Leben
(Es
un
juego
es
que
es
muy
difícil
jugar)
(Ein
Spiel
ist,
das
sehr
schwer
zu
spielen
ist)
Ese
niño
(no
conoce
el
amor)
Dieses
Kind
(kennt
keine
Liebe)
Él
nació,
qué
sé
yo
Er
wurde
geboren,
was
weiß
ich
Porque
quiso
el
destino
o
porque
quiso
Dios
Weil
es
das
Schicksal
wollte
oder
weil
Gott
es
wollte
Yo
no
sé
por
qué
fue
Ich
weiß
nicht,
warum
es
war
Solo
Dios
que
es
tan
grande
pudiera
explicarnos
por
qué
Nur
Gott,
der
so
groß
ist,
könnte
uns
erklären,
warum
Ese
niño,
nunca
ha
tenido
padres
ni
ha
tenido
hogar
Dieses
Kind
hatte
nie
Eltern
und
nie
ein
Zuhause
Ese
niño
no
conoce
el
amor
Dieses
Kind
kennt
keine
Liebe
No
conoce
el
amor
Kennt
keine
Liebe
Esos
brazos
arriba
como
señal
Diese
Arme
oben
als
Zeichen
No
conoce
el
amor
Kennt
keine
Liebe
Un
aplauso
para
El
Tri
Ein
Applaus
für
El
Tri
Arriba
la
gente
Hoch
die
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lora, Guillermo Briseño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.