Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado
en
la
banqueta
de
un
eje
vial
Auf
dem
Bürgersteig
einer
Hauptverkehrsstraße
sitzend
Viendo
el
rodar
de
miles
de
láminas
Sehe
ich
tausende
von
Blechkisten
rollen
Últimos
modelos,
carcachas
y
uno
que
otro
transporte
escolar
Neueste
Modelle,
Schrottkarren
und
der
eine
oder
andere
Schulbus
Taxis,
peseros
y
colectivos
transportan
millones
de
seres
vivos,
y
Taxis,
Sammeltaxis
und
Kleinbusse
transportieren
Millionen
von
Lebewesen,
und
Todos
llevan
en
el
rostro
la
confianza
de
que
pronto
llegarán
Alle
tragen
im
Gesicht
das
Vertrauen,
dass
sie
bald
ankommen
werden
Y
contemplando
el
tráfico
y
el
ruido
Und
während
ich
den
Verkehr
und
den
Lärm
betrachte
Me
puse
a
pensar
en
lo
que
he
vivido
Begann
ich
darüber
nachzudenken,
was
ich
erlebt
habe
De
dónde
vengo,
a
dónde
voy
Woher
ich
komme,
wohin
ich
gehe
Lo
que
tengo
y
lo
que
soy
Was
ich
habe
und
was
ich
bin
Y
analizando
mi
negro
destino
Und
als
ich
mein
düsteres
Schicksal
analysierte
Vi
muchas
piedras
en
el
camino,
y
es
que
Sah
ich
viele
Steine
auf
dem
Weg,
und
Tatsache
ist,
Todo
lo
que
he
querido
hacer
Alles,
was
ich
tun
wollte
Siempre
me
ha
salido
mal
Ist
mir
immer
misslungen
Porque
siempre
he
sido
un
perdedor
(Cha
la
la
la)
Denn
ich
war
schon
immer
ein
Verlierer
(Cha
la
la
la)
Siempre
he
tenido
muy
mala
suerte
(Cha
la
la
la)
Ich
hatte
schon
immer
sehr
viel
Pech
(Cha
la
la
la)
Y
siempre
contra
la
corriente
(Cha
la
la
la)
Und
immer
gegen
den
Strom
(Cha
la
la
la)
He
tenido
que
remar
(La
la
la
la
la
la)
Musste
ich
rudern
(La
la
la
la
la
la)
El
tiempo
pasa
y
el
mundo
gira
Die
Zeit
vergeht
und
die
Welt
dreht
sich
Y
de
volada
se
me
va
la
vida
Und
mein
Leben
vergeht
wie
im
Flug
Y
por
más
que
he
tratado,
no
he
encontrado
la
forma
Und
so
sehr
ich
es
auch
versucht
habe,
ich
habe
den
Weg
nicht
gefunden
De
meter
ni
un
solo
gol
Auch
nur
ein
einziges
Tor
zu
schießen
Y
aunque
nunca
he
perdido
la
esperanza
Und
obwohl
ich
die
Hoffnung
nie
verloren
habe
Lo
que
he
ganado
nunca
me
alcanza
Reicht
das,
was
ich
gewonnen
habe,
nie
aus
Y
al
sentir
que
tengo
vacía
la
panza
Und
wenn
ich
fühle,
dass
mein
Bauch
leer
ist
No
me
queda
más
que
aceptar...
Bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
zu
akzeptieren...
Que
siempre
he
sido
un
perdedor
(Cha
la
la
la)
Dass
ich
schon
immer
ein
Verlierer
war
(Cha
la
la
la)
Siempre
he
tenido
muy
mala
suerte
(Cha
la
la
la)
Ich
hatte
schon
immer
sehr
viel
Pech
(Cha
la
la
la)
Y
siempre
contra
la
corriente
(Cha
la
la
la)
Und
immer
gegen
den
Strom
(Cha
la
la
la)
He
tenido
que
remar
(La
la
la
la
la
la)
Musste
ich
rudern
(La
la
la
la
la
la)
Yo
siempre
he
sido
un
perdedor
(Cha
la
la
la)
Ich
war
schon
immer
ein
Verlierer
(Cha
la
la
la)
Siempre
he
tenido
muy
mala
suerte
(Cha
la
la
la)
Ich
hatte
schon
immer
sehr
viel
Pech
(Cha
la
la
la)
Y
siempre
contra
la
corriente
(Cha
la
la
la)
Und
immer
gegen
den
Strom
(Cha
la
la
la)
He
tenido
que
remar
(La
la
la
la
la
la)
Musste
ich
rudern
(La
la
la
la
la
la)
Porque
siempre
he
sido
un
perdedor
(Cha
la
la
la)
Denn
ich
war
schon
immer
ein
Verlierer
(Cha
la
la
la)
Siempre
he
sido
un
perdedor
(Cha
la
la
la)
Ich
war
schon
immer
ein
Verlierer
(Cha
la
la
la)
Espero
que
el
día
de
mañana
(Cha
la
la
la)
Ich
hoffe,
dass
der
morgige
Tag
(Cha
la
la
la)
Me
traiga
algo
mejor
(La
la
la
la
la
la)
Mir
etwas
Besseres
bringt
(La
la
la
la
la
la)
Porque
siempre
he
sido
un
perdedor
(Cha
la
la
la)
Denn
ich
war
schon
immer
ein
Verlierer
(Cha
la
la
la)
Siempre
he
sido
un
perdedor
(Cha
la
la
la)
Ich
war
schon
immer
ein
Verlierer
(Cha
la
la
la)
Siempre
he
tenido
más
en
contra
(Cha
la
la
la)
Ich
hatte
schon
immer
mehr
dagegen
(Cha
la
la
la)
Que
a
mi
favor
(La
la
la
la
la
la
la
la)
Als
für
mich
(La
la
la
la
la
la
la
la)
Que
siempre
he
sido
un
perdedor
(Cha
la
la
la)
Dass
ich
schon
immer
ein
Verlierer
war
(Cha
la
la
la)
Siempre
he
remado
contra
la
corriente
(Cha
la
la
la)
Ich
bin
immer
gegen
den
Strom
gerudert
(Cha
la
la
la)
Espero
que
un
día
de
repente
(Cha
la
la
la)
Ich
hoffe,
dass
eines
Tages
plötzlich
(Cha
la
la
la)
El
viento
sople
a
mi
favor
(La
la
la
la
la
la
la
la)
Der
Wind
zu
meinen
Gunsten
weht
(La
la
la
la
la
la
la
la)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.