El Tri - Perdedor - перевод текста песни на немецкий

Perdedor - El Triперевод на немецкий




Perdedor
Verlierer
Sentado en la banqueta de un eje vial
Auf dem Bürgersteig einer Hauptverkehrsstraße sitzend
Viendo el rodar de miles de láminas
Sehe ich tausende von Blechkisten rollen
Últimos modelos, carcachas y uno que otro transporte escolar
Neueste Modelle, Schrottkarren und der eine oder andere Schulbus
Taxis, peseros y colectivos transportan millones de seres vivos, y
Taxis, Sammeltaxis und Kleinbusse transportieren Millionen von Lebewesen, und
Todos llevan en el rostro la confianza de que pronto llegarán
Alle tragen im Gesicht das Vertrauen, dass sie bald ankommen werden
Y contemplando el tráfico y el ruido
Und während ich den Verkehr und den Lärm betrachte
Me puse a pensar en lo que he vivido
Begann ich darüber nachzudenken, was ich erlebt habe
De dónde vengo, a dónde voy
Woher ich komme, wohin ich gehe
Lo que tengo y lo que soy
Was ich habe und was ich bin
Y analizando mi negro destino
Und als ich mein düsteres Schicksal analysierte
Vi muchas piedras en el camino, y es que
Sah ich viele Steine auf dem Weg, und Tatsache ist,
Todo lo que he querido hacer
Alles, was ich tun wollte
Siempre me ha salido mal
Ist mir immer misslungen
Porque siempre he sido un perdedor (Cha la la la)
Denn ich war schon immer ein Verlierer (Cha la la la)
Siempre he tenido muy mala suerte (Cha la la la)
Ich hatte schon immer sehr viel Pech (Cha la la la)
Y siempre contra la corriente (Cha la la la)
Und immer gegen den Strom (Cha la la la)
He tenido que remar (La la la la la la)
Musste ich rudern (La la la la la la)
El tiempo pasa y el mundo gira
Die Zeit vergeht und die Welt dreht sich
Y de volada se me va la vida
Und mein Leben vergeht wie im Flug
Y por más que he tratado, no he encontrado la forma
Und so sehr ich es auch versucht habe, ich habe den Weg nicht gefunden
De meter ni un solo gol
Auch nur ein einziges Tor zu schießen
Y aunque nunca he perdido la esperanza
Und obwohl ich die Hoffnung nie verloren habe
Lo que he ganado nunca me alcanza
Reicht das, was ich gewonnen habe, nie aus
Y al sentir que tengo vacía la panza
Und wenn ich fühle, dass mein Bauch leer ist
No me queda más que aceptar...
Bleibt mir nichts anderes übrig, als zu akzeptieren...
Que siempre he sido un perdedor (Cha la la la)
Dass ich schon immer ein Verlierer war (Cha la la la)
Siempre he tenido muy mala suerte (Cha la la la)
Ich hatte schon immer sehr viel Pech (Cha la la la)
Y siempre contra la corriente (Cha la la la)
Und immer gegen den Strom (Cha la la la)
He tenido que remar (La la la la la la)
Musste ich rudern (La la la la la la)
Yo siempre he sido un perdedor (Cha la la la)
Ich war schon immer ein Verlierer (Cha la la la)
Siempre he tenido muy mala suerte (Cha la la la)
Ich hatte schon immer sehr viel Pech (Cha la la la)
Y siempre contra la corriente (Cha la la la)
Und immer gegen den Strom (Cha la la la)
He tenido que remar (La la la la la la)
Musste ich rudern (La la la la la la)
Porque siempre he sido un perdedor (Cha la la la)
Denn ich war schon immer ein Verlierer (Cha la la la)
Siempre he sido un perdedor (Cha la la la)
Ich war schon immer ein Verlierer (Cha la la la)
Espero que el día de mañana (Cha la la la)
Ich hoffe, dass der morgige Tag (Cha la la la)
Me traiga algo mejor (La la la la la la)
Mir etwas Besseres bringt (La la la la la la)
Porque siempre he sido un perdedor (Cha la la la)
Denn ich war schon immer ein Verlierer (Cha la la la)
Siempre he sido un perdedor (Cha la la la)
Ich war schon immer ein Verlierer (Cha la la la)
Siempre he tenido más en contra (Cha la la la)
Ich hatte schon immer mehr dagegen (Cha la la la)
Que a mi favor (La la la la la la la la)
Als für mich (La la la la la la la la)
Que siempre he sido un perdedor (Cha la la la)
Dass ich schon immer ein Verlierer war (Cha la la la)
Siempre he remado contra la corriente (Cha la la la)
Ich bin immer gegen den Strom gerudert (Cha la la la)
Espero que un día de repente (Cha la la la)
Ich hoffe, dass eines Tages plötzlich (Cha la la la)
El viento sople a mi favor (La la la la la la la la)
Der Wind zu meinen Gunsten weht (La la la la la la la la)





Авторы: Alejandro Lora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.