El Tri - Pobre Sonador (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Pobre Sonador (En Vivo) - El Triперевод на немецкий




Pobre Sonador (En Vivo)
Armer Träumer (Live)
Los que no aplauden es porque son putos
Wer nicht klatscht, ist ein Schwuler
Y los que no cantan, aparte de putos es que no se la saben, cabrón
Und wer nicht mitsingt, ist nicht nur schwul, sondern kennt den Text nicht, Arschloch
No siempre las cosas son como debieran ser
Nicht immer sind die Dinge, wie sie sein sollten
No siempre se puede tener la razón
Nicht immer hat man Recht
me haces sentir como en un juego de beisbol
Du lässt mich fühlen wie in einem Baseballspiel
Me ponchas o me haces batear un home run
Du wirfst mich raus oder schickst mich zum Home Run
Y como dice la raza de México
Und wie die Leute in Mexiko sagen
eres como un sueño
Du bist wie ein Traum
Y yo tan solo soy un pobre soñador
Und ich bin nur ein armer Träumer
eres como un sueño
Du bist wie ein Traum
Y de ese sueño nunca quiero despertar
Und von diesem Traum möchte ich nie erwachen
Por eso
Darum
Nunca los ojos quisiera volver abrir
Möchte ich nie wieder die Augen öffnen
Soñando
Träumend
Así es como quiero vivir
So möchte ich leben
Viajando
Reisend
Viajando en la noche en lo obscuro
Reisend in der Nacht, im Dunkeln
eres
Du bist
Mi escape de la realidad
Meine Flucht vor der Realität
¿Y cómo dice mi raza?
Und wie sagt mein Volk?
eres como un sueño
Du bist wie ein Traum
Y yo tan solo soy un pobre soñador
Und ich bin nur ein armer Träumer
eres como un sueño
Du bist wie ein Traum
Y de ese sueño nunca quiero despertar
Und von diesem Traum möchte ich nie erwachen
No quiero
Ich will nicht
Que se vea la ola, raza quiero ver la ola
Dass die Welle sichtbar wird, Leute, ich will die Welle sehen
Uoh
Uoh
¿Allá arriba son pendejos o qué?
Sind die da oben Idioten oder was?
Las palmas explotando de México a todo el pinche mundo
Der Applaus explodiert von Mexiko in die ganze verdammte Welt
eres como un sueño
Du bist wie ein Traum
Y yo tan solo soy un pobre soñador
Und ich bin nur ein armer Träumer
eres como un sueño
Du bist wie ein Traum
Y de ese sueño nunca quiero despertar
Und von diesem Traum möchte ich nie erwachen
Por eso
Darum
Nunca ya nunca quiero dejar de soñar
Möchte ich nie aufhören zu träumen
Que importa que el mundo deje de rodar
Was kümmert’s mich, wenn die Welt sich nicht mehr dreht
Que más da
Was macht’s
Contigo, me pienso escapar de la realidad
Mit dir will ich der Realität entfliehen
Y nunca, ya nunca quiero regresar jamás
Und nie, nie wieder zurückkehren
No quiero, nunca
Ich will nicht, niemals
Sabe chiflar la raza en el arena de la ciudad de México
Die Leute pfeifen in der Arena von Mexiko-Stadt
¿Cómo dice?
Wie sagt man?
El chiflidito y la ola
Das kleine Pfeifen und die Welle
¿Qué puede haber más mexicano?
Was könnte mexikanischer sein?
¿Están contentos cabrones?
Seid ihr zufrieden, ihr Arschlöcher?





Авторы: Alejandro Lora, Felipe Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.