Текст и перевод песни El Tri - Ya Estamos Hartos (En Vivo)
Ya Estamos Hartos (En Vivo)
We Are Sick of It (Live)
¿'Tán
contentos,
cabrones?
Are
you
happy,
bastards?
Ya
estamos
hartos
de
esta
maldita
crisis
We
are
sick
of
this
cursed
crisis
Y
de
tantas
mentiras
que
a
diario
nos
dicen
And
of
so
many
lies
that
they
tell
us
daily
Ya
estamos
hartos
de
tantas
fallas
We
are
sick
of
so
many
failures
Y
de
estar
en
las
manos
de
una
bola
de
gandallas
And
of
being
in
the
hands
of
a
bunch
of
rascals
¿Pero
qué
le
hacemos?
But
what
can
we
do
about
it?
¿Qué
le
vamos
a
hacer?
What
are
we
going
to
do
about
it?
Hay
que
gritar
esta
rola
para
que
se
escuche
en
todo
el
país
We
have
to
yell
this
song
so
that
it
can
be
heard
throughout
the
country
No
oigo
esas
pinches
palmas
I
don't
hear
those
damn
claps
Ya
estamos
hartos
de
las
tranzas
nacionales
We
are
sick
of
national
scams
Ya
estamos
hartos
de
tantos
vivales
We
are
sick
of
so
many
swindlers
De
los
políticos
homosexuales
Of
homosexual
politicians
De
sus
galanes
y
sus
chalanes
Of
their
lovers
and
their
pimps
¿Pero
qué
le
hacemos?
But
what
can
we
do
about
it?
¿Qué
le
vamos
a
hacer?
What
are
we
going
to
do
about
it?
Hay
que
gritar
esta
rola
para
que
se
escuche
en
todo
el
país
We
have
to
yell
this
song
so
that
it
can
be
heard
throughout
the
country
¿Cómo
dice
mi
raza?
What's
my
people
saying?
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Si
seguimos
gritando
algún
día
Dios
nos
tiene
que
oír
If
we
keep
yelling
someday
God
has
to
hear
us
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Esas
pinches
palmas
Those
damn
claps
Ya
estamos
de
tantas
jaladas
We
are
of
so
many
cock-ups
Y
de
que
nos
digan
que
todo
se
va
a
arreglar
And
of
them
telling
us
that
everything
is
going
to
be
fixed
Ya
estamos
hartos
de
todas
sus
mamadas
We
are
sick
of
all
their
bullshit
Que
chingue
su
madre
la
autoridad
Fuck
the
authorities
¿Pero
qué
le
hacemos?
But
what
can
we
do
about
it?
¿Qué
le
vamos
a
hacer?
What
are
we
going
to
do
about
it?
Hay
que
gritar
esta
rola
para
que
se
escuche
en
todo
el
país
We
have
to
yell
this
song
so
that
it
can
be
heard
throughout
the
country
Que
se
escuche
en
todo
el
país
Let
it
be
heard
throughout
the
country
¿Cómo
dice?
What's
it
saying?
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Si
seguimos
gritando
algún
día
Dios
nos
tiene
que
oír
If
we
keep
yelling
someday
God
has
to
hear
us
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
¿Cómo?
(Ya
estamos
hartos)
What?
(We
are
sick
of
it)
Si
seguimos
gritando
algún
día
Dios
nos
tiene
que
oír
If
we
keep
yelling
someday
God
has
to
hear
us
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Si
seguimos
gritando
algún
día
Dios
nos
tiene
que
oír
If
we
keep
yelling
someday
God
has
to
hear
us
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
Ya
estamos
hartos
We
are
sick
of
it
40
años
de
rock
& roll,
de
México
para
el
mundo
40
years
of
rock
& roll,
from
Mexico
to
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lora Serna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.