El Tri - Ya Estamos Hartos (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Tri - Ya Estamos Hartos (En Vivo)




Ya Estamos Hartos (En Vivo)
We Are Sick of It (Live)
¿'Tán contentos, cabrones?
Are you happy, bastards?
Ya estamos hartos de esta maldita crisis
We are sick of this cursed crisis
Y de tantas mentiras que a diario nos dicen
And of so many lies that they tell us daily
Ya estamos hartos de tantas fallas
We are sick of so many failures
Y de estar en las manos de una bola de gandallas
And of being in the hands of a bunch of rascals
¿Pero qué le hacemos?
But what can we do about it?
¿Qué le vamos a hacer?
What are we going to do about it?
Hay que gritar esta rola para que se escuche en todo el país
We have to yell this song so that it can be heard throughout the country
No oigo esas pinches palmas
I don't hear those damn claps
Ya estamos hartos de las tranzas nacionales
We are sick of national scams
Ya estamos hartos de tantos vivales
We are sick of so many swindlers
De los políticos homosexuales
Of homosexual politicians
De sus galanes y sus chalanes
Of their lovers and their pimps
¿Pero qué le hacemos?
But what can we do about it?
¿Qué le vamos a hacer?
What are we going to do about it?
Hay que gritar esta rola para que se escuche en todo el país
We have to yell this song so that it can be heard throughout the country
¿Cómo dice mi raza?
What's my people saying?
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
¿Cómo?
What?
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
¿Cómo?
What?
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Si seguimos gritando algún día Dios nos tiene que oír
If we keep yelling someday God has to hear us
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos
We are
Esas pinches palmas
Those damn claps
Ya estamos de tantas jaladas
We are of so many cock-ups
Y de que nos digan que todo se va a arreglar
And of them telling us that everything is going to be fixed
Ya estamos hartos de todas sus mamadas
We are sick of all their bullshit
Que chingue su madre la autoridad
Fuck the authorities
¿Pero qué le hacemos?
But what can we do about it?
¿Qué le vamos a hacer?
What are we going to do about it?
Hay que gritar esta rola para que se escuche en todo el país
We have to yell this song so that it can be heard throughout the country
Que se escuche en todo el país
Let it be heard throughout the country
¿Cómo dice?
What's it saying?
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
¡A huevo!
Hell yeah!
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Si seguimos gritando algún día Dios nos tiene que oír
If we keep yelling someday God has to hear us
Ya estamos hartos
We are sick of it
¿Cómo? (Ya estamos hartos)
What? (We are sick of it)
Si seguimos gritando algún día Dios nos tiene que oír
If we keep yelling someday God has to hear us
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
Si seguimos gritando algún día Dios nos tiene que oír
If we keep yelling someday God has to hear us
Ya estamos hartos
We are sick of it
Ya estamos hartos
We are sick of it
40 años de rock & roll, de México para el mundo
40 years of rock & roll, from Mexico to the world





Авторы: Alejandro Lora Serna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.