El Triangulo Estudio feat. ACRU - Acru 24/Siempre - перевод текста песни на немецкий

Acru 24/Siempre - El Triangulo Estudio , Acru перевод на немецкий




Acru 24/Siempre
Acru 24/Siempre
Si dios existe es un freestyler
Wenn Gott existiert, ist er ein Freestyler
Al irse del mundo se fundió en los ojos de mi madre
Als er die Welt verließ, verschmolz er mit den Augen meiner Mutter
Mi mayor ejemplo siempre será papá
Mein größtes Vorbild wird immer Papa sein
Cada vez que llora el cielo arde, en mis venas corre su esfuerzo color sangre
Jedes Mal, wenn der Himmel weint, brennt es, in meinen Adern fließt seine Anstrengung, blutrot
Donde se siembra su sonrisa es donde nace mi motivo
Wo seine lächelnde Saat gesät wird, da entspringt mein Motiv
Pierdo la razón pero no el tiempo al escribirlo
Ich verliere den Verstand, aber nicht die Zeit beim Schreiben
Alimento el deseo
Ich nähre das Verlangen
La noche se termina cuando se cumple el objetivo
Die Nacht endet, wenn das Ziel erreicht ist
Creo que hace frío y somos pocos en el underground que vivo
Ich glaube, es ist kalt und wir sind wenige im Untergrund, in dem ich lebe
Todos para uno, humo y latas para estos tipos
Alle für einen, Rauch und Dosen für diese Typen
que pasaran los años y no quedarán los mismos
Ich weiß, die Jahre werden vergehen und nicht die gleichen bleiben
Esa firma en la pared es la otra cara de mi equipo
Diese Signatur an der Wand ist die andere Seite meines Teams
Por si algun día nos vamos sabrán por donde estuvimos
Falls wir eines Tages gehen, werden sie wissen, wo wir waren
¿Cómo no estar agradecido?
Wie kann ich nicht dankbar sein?
Aprendí de maestros vivos, sin sus primeros pasos de lo mío ¿qué hubiese sido?
Ich habe von lebenden Meistern gelernt, ohne ihre ersten Schritte, was wäre aus mir geworden?
Un cuerpo sin sueños es un envase vacío
Ein Körper ohne Träume ist ein leerer Behälter
Y en base a lo mío no dudo de lo conseguido
Und basierend auf dem, was ich habe, zweifle ich nicht an dem, was ich erreicht habe
Si de las caras y los saludos si no hubiese competido
Wenn von den Gesichtern und den Grüßen, wenn ich nicht konkurriert hätte
Yo no quiero ser real, yo no quiero ser real, lo que quiero es ser leal
Ich will nicht real sein, ich will nicht real sein, ich will nur loyal sein
Suena parecido pero no se escribe igual
Klingt ähnlich, wird aber anders geschrieben
El día que me fui de casa supe lo que era un hogar
Als ich von zu Hause wegging, wusste ich, was ein Zuhause ist
Y no le temo a la calle, mijo
Und ich fürchte mich nicht vor der Straße, mein Schatz
Mi ángel se llama Benjamin, se cayó de un séptimo piso
Mein Engel heißt Benjamin, er ist aus dem siebten Stock gefallen
Y no te hablo del cielo, ese se lo ganó cuando superó a la muerte con un año y medio
Und ich spreche nicht vom Himmel, den hat er sich verdient, als er mit anderthalb Jahren den Tod überwand
Amor no te quejes y digas que atención no te presto
Liebe, beschwere dich nicht und sag, dass ich dir keine Aufmerksamkeit schenke
Cuando nos conocimos ya sabías que rimaba por dentro
Als wir uns kennenlernten, wusstest du schon, dass ich im Inneren reime
Me es más facil perder la calma antes que guardar silencio
Es fällt mir leichter, die Fassung zu verlieren, als zu schweigen
Ya no se trata de que todas las palabras suenen igual
Es geht nicht mehr darum, dass alle Wörter gleich klingen
Esto va directamente relacionado a mi personalidad
Das steht in direktem Zusammenhang mit meiner Persönlichkeit
Bienvenidos sean a la escena nacional
Willkommen in der nationalen Szene
Donde van a pisar tu cabeza por ocupar un lugar
Wo sie dir auf den Kopf treten werden, um einen Platz einzunehmen
Amamantan la envidia y juzgan tu capacidad
Sie säugen die Eifersucht und beurteilen deine Fähigkeit
Cuando todos estamos por lo mismo
Während wir alle das Gleiche wollen
Una oportunidad, ¿vas a decir que no es verdad?
Eine Chance, wirst du sagen, dass das nicht wahr ist?
Hoy más que nunca me cago en el primer puesto
Heute mehr denn je scheiße ich auf den ersten Platz
Busco ser auténtico, quiero ser auténtico
Ich suche Authentizität, ich will Authentizität
El reloj es obsesivo, pone todo en su lugar
Die Uhr ist obsessiv, sie setzt alles an seinen Platz
Hijo de las eras, le gusta hacer tiempo y si las hojas las vuela el viento
Kind der Ären, er liebt es, Zeit zu gewinnen, und wenn der Wind die Blätter verweht
que una parte de ya no esta acá
Ich weiß, ein Teil von mir ist nicht mehr hier
Curo heridas sin un Vic Vaporub
Ich heile Wunden ohne Vic Vaporub
Mi bic va por un lugar al lado de Big Pun, Tupac, Gurus
Mein Fahrrad strebt nach einem Platz neben Big Pun, Tupac, Gurus
Curo heridas sin un Vic vaporub
Ich heile Wunden ohne Vic Vaporub
Mi bic va por un lugar al lado Tupac, Gurus
Mein Fahrrad strebt nach einem Platz neben Tupac, Gurus
Mierda que no me arrepiento, con catorce soñaba con esto
Scheiße, ich bereue nichts, mit vierzehn habe ich davon geträumt
Cuatro años después lo estoy viviendo
Vier Jahre später lebe ich es
Me emociono con pensarlo, que puedo conseguirlo
Ich freue mich, darüber nachzudenken, ich weiß, dass ich es schaffen kann
Entienden lo que escribo quienes saben como vivo y estoy tranquilo con eso
Diejenigen, die verstehen, was ich schreibe, wissen, wie ich lebe, und ich bin damit zufrieden
Vivo del hip hop porque al hip hop no le pido ni un peso, ni fama, ni gloria
Ich lebe vom Hip-Hop, weil ich vom Hip-Hop weder ein Peso, noch Ruhm, noch Gloria verlange
Los temas de mi rancho me los de memoria, me los de memoria
Die Themen meiner Ranch kenne ich auswendig, ich kenne sie auswendig
Curo heridas sin un Vic Vaporub
Ich heile Wunden ohne Vic Vaporub
Mi bic va por un lugar al lado de Big Pun, Tupac, Gurus
Mein Fahrrad strebt nach einem Platz neben Big Pun, Tupac, Gurus
Curo heridas sin un Vic Vaporub
Ich heile Wunden ohne Vic Vaporub
Mi bic va por un lugar al lado de Big Pun, Tupac, Gurus
Mein Fahrrad strebt nach einem Platz neben Big Pun, Tupac, Gurus
Me gustan las estructuras pensadas pero rapeadas sin pasión no me transmiten nada
Ich mag durchdachte Strukturen, aber ohne Leidenschaft gerappt, bedeuten sie mir nichts
Me gustan las estructuras pensadas pero rapeadas sin pasión, son no transmiten nada
Ich mag durchdachte Strukturen, aber ohne Leidenschaft gerappt, bedeuten sie mir nichts





Авторы: Marcos Ariel Miranda Cabrera, Mateo Palacios Corazzina, Gabriel Ezequiel Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.