Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ktee 24/Siempre
Ktee 24/Siempre
Si,
si,
24/Siempre
Ja,
ja,
24/Immer
El
Catí,
con
mi
hermano
Núcleo
El
Catí,
mit
meinem
Bruder
Núcleo
Aquí
la
army
se
pagó
la
vuelta
con
el
micro
Hier
hat
die
Crew
die
Fahrt
mit
dem
Mikrofon
bezahlt
Allá
por
los
90's,
clásicos
Damals
in
den
90ern,
Klassiker
Madre
perdón
por
el
dolor
que
te
he
causado
Mutter,
vergib
mir
den
Schmerz,
den
ich
dir
verursacht
habe
Te
traje
este
presente
pa'
que
olvides
el
pasado
Ich
habe
dir
dieses
Geschenk
gebracht,
damit
du
die
Vergangenheit
vergessen
kannst
Para
que
simplemente
sepas
que
yo
te
quiero
Damit
du
einfach
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Hago
lo
que
puedo
y
muchas
veces
sin
querer
te
hiero
Ich
tue,
was
ich
kann,
und
oft
verletze
ich
dich
unabsichtlich
El
Migue
sabe
a
lo
que
me
refiero
Migue
weiß,
worauf
ich
mich
beziehe
No
fui
lo
que
el
viejo
quería,
me
volví
un
rapero
Ich
bin
nicht
das
geworden,
was
der
Alte
wollte,
ich
bin
ein
Rapper
geworden
Soy
sincero
y
de
pocas
pulgas
Ich
bin
ehrlich
und
habe
wenig
Macken
No
hagas
caso
a
lo
que
la
gente
mala
de
mi
divulga
Achte
nicht
auf
das,
was
böse
Leute
über
mich
verbreiten
Haces
que
valga
lo
que
no
vale
nada
Du
lässt
es
wertvoll
erscheinen,
was
nichts
wert
ist
Sos
una
dulce
cocinando
esa
comida
salada
Du
bist
eine
Süße
beim
Kochen
dieses
salzigen
Essens
Te
amo
y
con
vos
la
nada
es
todo
Ich
liebe
dich
und
mit
dir
ist
Nichts
alles
Por
eso
si
me
enojo
yo
me
muerdo
los
codos
Deshalb,
wenn
ich
wütend
bin,
beiße
ich
mir
auf
die
Arme
Como
Frodo
una
vida
vivida
en
pata
Wie
Frodo
ein
Leben,
das
zu
Fuß
gelebt
wird
Pisando
el
césped
y
ni
cabida
la
plata
Auf
dem
Rasen
laufend
und
kein
Platz
für
Geld
Tu
valor
me
dictaba
ser
un
ser
honesto
Dein
Wert
diktierte
mir,
ein
ehrlicher
Mensch
zu
sein
Por
lo
cual
donde
pisaba
me
destacaba
del
resto
Deshalb
stach
ich
überall,
wo
ich
hintrat,
vom
Rest
ab
Cuando
me
acuesto
me
hago
cargo
de
todo
el
daño
que
hice
Wenn
ich
mich
hinlege,
übernehme
ich
die
Verantwortung
für
all
den
Schaden,
den
ich
angerichtet
habe
Dejé
que
esto
me
hipnotice
y
me
di
cicatrices
Ich
ließ
mich
davon
hypnotisieren
und
fügte
mir
Narben
zu
Hoy
quiero
ser
el
sol
dentro
de
tus
nubes
grises
Heute
möchte
ich
die
Sonne
in
deinen
grauen
Wolken
sein
Decir
"Madre
lo
hice"
y
que
solo
vengan
días
felices
Sagen
"Mutter,
ich
habe
es
geschafft"
und
dass
nur
glückliche
Tage
kommen
Madre,
vos
lo
sabés,
soy
un
hombre
Mutter,
du
weißt
es,
ich
bin
ein
Mann
Bueno
pero
a
veces
me
comporto
al
revés
Gut,
aber
manchmal
verhalte
ich
mich
anders
Cuando
tenía
10
era
mas
vivo
que
ahora
Als
ich
10
war,
war
ich
lebendiger
als
jetzt
Digo
te
amo
en
el
rap
que
es
mi
única
mejora
Ich
sage,
ich
liebe
dich
im
Rap,
das
ist
meine
einzige
Verbesserung
Madre,
no
sé
si
me
entendés
Mutter,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
El
mundo
necesita
un
loco
que
la
cuente
como
es
Die
Welt
braucht
einen
Verrückten,
der
erzählt,
wie
es
ist
Ya
no
soy
un
negrito
que
por
las
noches
llora
Ich
bin
kein
kleiner
Junge
mehr,
der
nachts
weint
Aprendí
a
ser
persona,
tuve
alta
profesora
Ich
habe
gelernt,
ein
Mensch
zu
sein,
ich
hatte
eine
großartige
Lehrerin
Recuerdo
que
lloraste
cuando
me
viste
mal
Ich
erinnere
mich,
dass
du
geweint
hast,
als
du
mich
schlecht
gesehen
hast
Me
convertí
en
un
animal
por
pisar
la
capital
Ich
wurde
zu
einem
Tier,
als
ich
die
Hauptstadt
betrat
Ahora
me
da
igual
porque
aprendí
a
defenderme
Jetzt
ist
mir
das
egal,
weil
ich
gelernt
habe,
mich
zu
verteidigen
Por
eso
rodeado
de
buena
gente
podrás
verme
Deshalb
wirst
du
mich
umgeben
von
guten
Leuten
sehen
No
te
preocupes
si
algún
día
no
estamos
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
wir
eines
Tages
nicht
mehr
hier
sind
Voy
a
cuidar
de
ellos
mas
que
a
mis
hermanos
Ich
werde
mich
um
sie
kümmern,
mehr
als
um
meine
Brüder
Sé
que
a
veces
nadamos
en
arroyos
de
odio
Ich
weiß,
dass
wir
manchmal
in
Bächen
des
Hasses
schwimmen
Mi
familia
es
mi
dojo,
la
voy
a
llevar
al
podio
Meine
Familie
ist
mein
Dojo,
ich
werde
sie
auf
das
Podium
bringen
Soy
un
loco
sin
remedios
que
navega
entre
clases
Ich
bin
ein
Verrückter
ohne
Heilung,
der
zwischen
Klassen
navigiert
No
tengo
imperios,
solo
iglúes
de
frases
Ich
habe
keine
Imperien,
nur
Iglus
aus
Sätzen
Yo
sé
que
a
mi
me
nace
vivir
una
mala
vida
Ich
weiß,
dass
ich
ein
schlechtes
Leben
führen
möchte
Pero
lo
que
mas
amo
es
tu
infusión
con
agua
hervida
Aber
was
ich
am
meisten
liebe,
ist
dein
Aufguss
mit
kochendem
Wasser
Compartir
una
salida
aunque
sea
al
supermercado
Ein
Ausflug
teilen,
auch
wenn
es
nur
zum
Supermarkt
ist
Poder
cargarte
el
peso
que
la
vida
te
ha
dejado
Deine
Last
tragen
können,
die
dir
das
Leben
auferlegt
hat
Son
días
nublados
pero
el
cielo
se
despeja
Es
sind
bewölkte
Tage,
aber
der
Himmel
wird
sich
aufhellen
Quiero
ver
tu
sonrisa
cuando
abran
esas
rejas
Ich
möchte
dein
Lächeln
sehen,
wenn
sich
diese
Gitter
öffnen
Madre,
vos
lo
sabés,
soy
un
hombre
Mutter,
du
weißt
es,
ich
bin
ein
Mann
Bueno
pero
a
veces
me
comporto
al
revés
Gut,
aber
manchmal
verhalte
ich
mich
anders
Cuando
tenía
10
era
mas
vivo
que
ahora
Als
ich
10
war,
war
ich
lebendiger
als
jetzt
Digo
te
amo
en
el
rap
que
es
mi
única
mejora
Ich
sage,
ich
liebe
dich
im
Rap,
das
ist
meine
einzige
Verbesserung
Madre,
no
sé
si
me
entendés
Mutter,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
El
mundo
necesita
un
loco
que
la
cuente
como
es
Die
Welt
braucht
einen
Verrückten,
der
erzählt,
wie
es
ist
Ya
no
soy
un
negrito
que
por
las
noches
llora
Ich
bin
kein
kleiner
Junge
mehr,
der
nachts
weint
Aprendí
a
ser
persona,
tuve
alta
profesora
Ich
habe
gelernt,
ein
Mensch
zu
sein,
ich
hatte
eine
großartige
Lehrerin
Si,
si,
en
el
24/Siempre
Ja,
ja,
im
24/Immer
El
Catí
como
de
costumbre
El
Catí
wie
immer
Mis
respetos
para
todos
los
raperos
de
Argentina
Mein
Respekt
für
alle
Rapper
Argentiniens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Ariel Miranda Cabrera, Mateo Palacios Corazzina, Gabriel Ezequiel Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.