Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teorema 24/Siempre
Teorema 24/Siempre
Dopado
de
emociones
con
el
corazón
empálida
Betäubt
von
Emotionen,
mein
Herz
ist
blass
Mirando
desde
lejos
esta
vida
que
es
sintética
Aus
der
Ferne
betrachte
ich
dieses
synthetische
Leben
Plano
la
jugá',
ya
no
me
quedo
sin
táctica
Ich
plane
das
Spiel,
ich
lasse
mich
nicht
mehr
austricksen
Con
mi
mirá'
maniática
observando
falsas
éticas
Mit
meinem
manischen
Blick
beobachte
ich
falsche
Moralvorstellungen
Vida
del
inquieta,
donde
nadie
se
respeta
Das
Leben
der
Unruhe,
wo
sich
niemand
respektiert
El
que
cree
que
todo
es
fácil
insulta
lo
que
nos
cuesta
Wer
glaubt,
alles
sei
einfach,
beleidigt,
was
uns
kostet
No
miramos
a
nadie
ni
nos
ponemos
un
nudo
Wir
schauen
niemanden
an
und
machen
uns
keine
Knoten
Somos
uno
con
el
Hip-Hop
como
la
nada
y
el
todo
Wir
sind
eins
mit
dem
Hip-Hop,
wie
Nichts
und
Alles
Lo
hacemos
por
instinto
desde
que
quedamos
solos
Wir
tun
es
instinktiv,
seit
wir
allein
sind
Que
amparo
que
tenemos
lo
encontramos
en
la
acera
Die
Zuflucht,
die
wir
brauchen,
finden
wir
auf
der
Straße
Arriba
cualquier
beat,
gritando
lo
que
me
sufro
Über
jedem
Beat
schreie
ich,
was
mich
quält
Mientras
otros
quieren
cifras,
yo
ya
no
pienso
en
un
monto
Während
andere
Zahlen
wollen,
denke
ich
nicht
mehr
an
einen
Betrag
Dime
de
que
vales
que
el
dinero
es
pa'
los
tontos
Sag
mir,
was
du
wert
bist,
denn
Geld
ist
für
die
Dummen
La
única
cara
visible
que
te
da
el
diablo
Das
einzige
sichtbare
Gesicht,
das
dir
der
Teufel
gibt
El
que
viene
de
la
calle
ya
no
se
hace
el
sordo
Wer
von
der
Straße
kommt,
tut
nicht
mehr
so,
als
ob
er
nichts
hört
Sabe
de
lo
que
hablo,
sé
cuántos
murieron
por
un
cero
Er
weiß,
wovon
ich
rede,
er
weiß,
wie
viele
für
eine
Null
gestorben
sind
Las
almas
gritando
a
coro
Seelen
schreien
im
Chor
Desde
la
de
Víctor
Jara
hasta
Matías
Catrileo
Von
der
Seele
von
Víctor
Jara
bis
zu
Matías
Catrileo
Marichihueo,
diez
veces
venceremos
Marichihueo,
zehnmal
werden
wir
siegen
De
la
tierra
de
la
guerra
fría
combatía
con
fuego
Aus
dem
Land
des
Kalten
Krieges
kämpfte
ich
mit
Feuer
De
ahí
viene
el
Teo,
la
tierra
de
los
sueños
Daher
kommt
Teo,
das
Land
der
Träume
Que
lamentablemente
ahora
es
de
otro
dueño
Das
leider
jetzt
einem
anderen
gehört
América
Latina,
la
casa
del
saqueo
Lateinamerika,
das
Haus
der
Plünderung
Basta
en
todas
las
comunas,
la
infección
del
pueblo
Genug
in
allen
Gemeinden,
die
Infektion
des
Volkes
La
dictadura
ciega,
los
mató
por
dentro
Die
blinde
Diktatur
hat
sie
innerlich
getötet
Mutando
en
esto,
matando
perros
Mutierend
in
dies,
Hunde
tötend
19
84,
Tu
cerebro
obsoleto
1984,
Dein
Gehirn
ist
veraltet
Hace
rato,
después
de
entender
el
secreto
Schon
lange,
nachdem
ich
das
Geheimnis
verstanden
habe
Son
pocos
de
respeto,
pocos
de
principios
Es
gibt
nur
wenige,
die
Respekt
haben,
wenige
Prinzipien
Pocos
dan
la
mano
sin
tener
un
cuchillo
Wenig
geben
die
Hand,
ohne
ein
Messer
zu
haben
Muchos
falsos
arriba
partiendo
por
los
políticos
Viele
Falsche
oben,
angefangen
bei
den
Politikern
Hasta
raperos
cuicos
que
se
les
hizo
sencillo
Bis
hin
zu
Rappern,
denen
es
leicht
gemacht
wurde
Que
te
cueste
el
micro,
que
te
cueste
el
brillo
Möge
es
dich
das
Mikrofon
kosten,
möge
es
dich
den
Glanz
kosten
No
te
cuesta
na'
porque
está
lleno
tu
bolsillo
Es
kostet
dich
nichts,
denn
deine
Tasche
ist
voll
El
mío
con
polillas,
pero
una
rápida
invencible
Meine
ist
voller
Motten,
aber
eine
schnelle,
unbesiegbare
La
rabia
de
los
mios,
la
angustia
de
mi
gente
Der
Zorn
meiner
Leute,
die
Angst
meiner
Leute
Par
de
aguas
frías
del
que
no
sienta
lo
suyo
Ein
paar
kalte
Wasser
für
diejenigen,
die
es
nicht
fühlen
Yo
vengo
de
Cañete,
decirlo
me
da
orgullo
Ich
komme
aus
Cañete,
es
macht
mich
stolz,
das
zu
sagen
Desde
mi
Wallmapu,
aquí
no
pillaron
oro
Von
meinem
Wallmapu
aus
haben
sie
hier
kein
Gold
gefunden
La
generación
de
oro
somos
nosotros
Die
Goldene
Generation
sind
wir
Los
que
no
creían
decían
que
estábamos
locos
Die,
die
nicht
glaubten,
sagten,
wir
seien
verrückt
Los
que
no
creían
decían
que
estábamos
locos
Die,
die
nicht
glaubten,
sagten,
wir
seien
verrückt
Los
que
supieron
invirtieron
bien
su
tiempo
Die,
die
es
wussten,
haben
ihre
Zeit
gut
investiert
Mientras
otros
se
morían
y
nadie
lo
hacía
por
ellos
Während
andere
starben
und
niemand
es
für
sie
tat
De
la
tierra
donde
la
tierra
ahora
es
ruina
Aus
dem
Land,
wo
das
Land
jetzt
Ruinen
sind
El
invasor
es
religión
y
su
costumbre
tu
rutina
Der
Invasor
ist
Religion
und
seine
Gewohnheit
deine
Routine
De
la
tierra
donde
la
tierra
se
convirtió
en
ruina
Aus
dem
Land,
wo
das
Land
zu
Ruinen
geworden
ist
El
invasor
es
religión
y
su
costumbre
tu
rutina
Der
Invasor
ist
Religion
und
seine
Gewohnheit
deine
Routine
Y
esa
tierra
es
Cañete
City
Und
dieses
Land
ist
Cañete
City
Zona
Araucana
que
lucha
constante
Araukanische
Zone,
die
ständig
kämpft
Eterna
hasta
que
el
cisne
muera
Ewig,
bis
der
Schwan
stirbt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Ariel Miranda Cabrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.