Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almas Gemelas
Родственные души
No
sé
a
qué
hora
fue
que
te
olvidé
Не
знаю,
когда
я
тебя
забыл,
En
dónde
te
perdí,
no
lo
sé
Где
потерял,
не
знаю,
Tal
vez
fue
inconscientemente,
no
lo
sé
exactamente
Может
быть,
бессознательно,
точно
не
знаю,
Me
bastó
mirar
sus
ojos
y
borrar
tu
imagen
Мне
хватило
взглянуть
в
её
глаза,
чтобы
стереть
твой
образ.
Tu
rostro
en
sus
labios
se
esfumó
Твое
лицо
в
её
губах
растворилось,
En
un
segundo
todo
se
acabó
В
одно
мгновение
всё
закончилось.
El
dolor
que
yo
sentía,
esa
soledad
tan
fría
Боль,
что
я
чувствовал,
то
холодное
одиночество,
Que
dejaste
al
salirte
de
mi
vida
de
pronto
Что
ты
оставила,
внезапно
уйдя
из
моей
жизни.
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Будто
я
знал
её
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas
el
destino
nos
unía
Как
две
родственные
души,
судьба
нас
соединила.
Pues
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
И
тогда
я
снова
увидел
свет,
Porque
estaba
entre
tinieblas,
y
ahí
estabas
tú
Потому
что
был
во
тьме,
и
там
была
ты.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
её
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra
ya
casi
era
mía
Не
сказав
ни
слова,
ты
уже
почти
была
моей.
A
primera
vista
sé
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
это
любовь,
Que
ya
hizo
de
las
suyas
y
de
nuevo
me
atrapó
Которая
уже
сделала
своё
дело
и
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Y
contigo
descubrí
que
el
amor
a
primera
vista
existe
И
с
тобой
я
понял,
что
любовь
с
первого
взгляда
существует.
El
Trono
de
México
El
Trono
de
México
Tu
rostro
en
sus
labios
se
esfumó
Твое
лицо
в
её
губах
растворилось,
En
un
segundo
todo
se
acabó
В
одно
мгновение
всё
закончилось.
El
dolor
que
yo
sentía,
esa
soledad
tan
fría
Боль,
что
я
чувствовал,
то
холодное
одиночество,
Que
dejaste
al
salirte
de
mi
vida
de
pronto
Что
ты
оставила,
внезапно
уйдя
из
моей
жизни.
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Будто
я
знал
её
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas
el
destino
nos
unía
Как
две
родственные
души,
судьба
нас
соединила.
Pues
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
И
тогда
я
снова
увидел
свет,
Porque
estaba
entre
tinieblas
y
ahí
estabas
tú
Потому
что
был
во
тьме,
и
там
была
ты.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
её
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra,
ya
casi
era
mía
Не
сказав
ни
слова,
ты
уже
почти
была
моей.
A
primera
vista
sé
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
это
любовь,
Que
ya
hizo
de
las
suyas
y
de
nuevo
Которая
уже
сделала
своё
дело
и
снова
Y
de
nuevo
me
atrapó
И
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santa Benith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.