Текст и перевод песни El Trono de México - Almas Gemelas (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almas Gemelas (Live)
Родственные души (Live)
No
sé
a
qué
hora
fue
que
te
olvidé
Не
знаю,
когда
я
тебя
забыл,
En
donde
te
perdí,
no
lo
sé
Где
тебя
потерял,
не
знаю.
Tal
véz
fue
inconscientemente
Возможно,
это
было
бессознательно,
No
lo
sé
exactamente
Не
знаю
точно.
Me
basto
mirar
sus
ojos
y
borrar,
tu
imagen
Мне
хватило
взглянуть
в
её
глаза,
чтобы
стереть
твой
образ.
Tu
rostro
en
sus
labios
esfumó
Твоё
лицо
в
её
губах
растворилось,
En
un
segundo
todo
se
acabó
В
одно
мгновение
всё
закончилось.
Y
el
dolor
que
yo
sentía
И
боль,
которую
я
чувствовал,
Esa
soledad
tan
fría
То
одиночество,
такой
холод,
Que
dejaste
al
salirte
de
mi
vida,
de
pronto
Которые
ты
оставила,
уйдя
из
моей
жизни,
вдруг...
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
её
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas
el
destino
nos
unía
Как
две
родственные
души,
судьба
нас
соединила.
Pues
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
И
тогда
я
снова
увидел
свет,
Por
que
estaba
entre
tinieblas
Потому
что
был
во
тьме,
Y
ahí
estabas
tu
И
вот
ты
здесь.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
её
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra
ya
casi
era
mía
Не
говоря
ни
слова,
она
уже
почти
была
моей.
A
primera
vista
sé
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
понял,
что
это
любовь,
Ella
hizo
de
las
suyas
Она
сделала
своё
дело
Y
de
nuevo
me
atrapó
И
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Y
contigo
descubrí
И
с
тобой
я
открыл,
Que
el
amor
a
primera
vista
existe
Что
любовь
с
первого
взгляда
существует.
Tu
rostro
en
sus
labios
esfumó
Твоё
лицо
в
её
губах
растворилось,
En
un
segundo
todo
se
acabó
В
одно
мгновение
всё
закончилось.
El
dolor
que
yo
sentía
Боль,
которую
я
чувствовал,
Esa
soledad
tan
fría
То
одиночество,
такой
холод,
Que
dejaste
al
salirte
de
mi
vida,
de
pronto
Которые
ты
оставила,
уйдя
из
моей
жизни,
вдруг...
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
её
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas
el
destino
nos
unía
Как
две
родственные
души,
судьба
нас
соединила.
Pues
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
И
тогда
я
снова
увидел
свет,
Por
que
estaba
entre
tinieblas
Потому
что
был
во
тьме,
Y
ahí
estabas
tu
И
вот
ты
здесь.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
её
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra
ya
casi
era
mía
Не
говоря
ни
слова,
она
уже
почти
была
моей.
A
primera
vista
sé
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
понял,
что
это
любовь,
Ella
hizo
de
las
suyas
Она
сделала
своё
дело
Y
de
nuevo
me
atrapó
И
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mari Escamilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.