Текст и перевод песни El Trono de México - Ella AKA Ganas De Volver A Amar
Ella AKA Ganas De Volver A Amar
Она, или Желание любить снова
Creo
que
la
extraño
y
me
desespero
Кажется,
я
скучаю
по
ней,
схожу
с
ума.
Hoy
pienso
en
los
momentos
que
pasamos
juntos
Сегодня
я
думаю
о
моментах,
которые
мы
провели
вместе.
El
tiempo
que
le
di
lo
malgaste
Время,
которое
я
ей
подарил,
я
потратил
зря.
Creo
que
mis
sueños
los
perdí
Кажется,
я
потерял
свои
мечты,
Por
vivir
para
ella
Живя
ради
нее,
Por
seguirla,
por
amarla
y
por
respetarla
Следуя
за
ней,
любя
ее
и
уважая
ее.
Y
me
olvide
de
mí,
no
soy
feliz
И
я
забыл
о
себе,
я
не
счастлив.
Creo
que
mi
alma
se
ha
secado
de
tanto
amarla
Кажется,
моя
душа
иссохла
от
того,
что
я
так
сильно
тебя
любил.
Y
que
la
tristeza
me
acompaña
en
cada
momento
И
грусть
сопровождает
меня
каждое
мгновение.
Y
en
mis
oraciones
yo
la
pienso
en
ella
И
в
своих
молитвах
я
думаю
о
тебе.
Creo
se
ha
llevado
mis
ilusiones
Кажется,
ты
забрала
мои
иллюзии.
Ella
era
mi
mundo,
era
el
motor
que
me
daba
vida
Ты
была
моим
миром,
ты
была
мотором,
который
давал
мне
жизнь.
A
ella
le
entregue
todo
sin
medida
Тебе
я
отдал
все
без
остатка.
Dejo
mi
corazón
casi
en
agonía
Ты
оставила
мое
сердце
почти
в
агонии.
Ella
me
dejo
el
sabor
de
un
mal
amor
que
duele
Ты
оставила
мне
вкус
горькой
любви,
которая
причиняет
боль,
Que
quema
mis
entrañas,
se
llevo
mis
ganas
Которая
жжет
мои
внутренности,
ты
забрала
мое
желание
De
volver
amar
Любить
снова.
(Y
te
has
llevado
contigo
mis
ganas
de
amar)
(И
ты
забрала
с
собой
мое
желание
любить)
(El
trono
de
México)
(El
Trono
de
México)
Creo
que
me
muero
por
volver
a
verla
Кажется,
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
снова,
Pero
tengo
miedo
de
tenerla
cerca
Но
я
боюсь
быть
рядом
с
тобой.
Se
que
no
es
para
mi,
me
convencí
Я
знаю,
что
ты
не
для
меня,
я
убедил
себя
в
этом.
Creo
que
mi
alma
se
ha
secado
de
tanto
amarla
Кажется,
моя
душа
иссохла
от
того,
что
я
так
сильно
тебя
любил.
Y
que
la
tristeza
me
acompaña
en
cada
momento
И
грусть
сопровождает
меня
каждое
мгновение.
Y
en
mis
oraciones
yo
la
pienso
en
ella
И
в
своих
молитвах
я
думаю
о
тебе.
Creo
se
ha
llevado
mis
ilusiones
Кажется,
ты
забрала
мои
иллюзии.
Ella
era
mi
mundo,
era
el
motor
que
me
daba
vida
Ты
была
моим
миром,
ты
была
мотором,
который
давал
мне
жизнь.
A
ella
le
entregue
todo
sin
medida
Тебе
я
отдал
все
без
остатка.
Dejo
mi
corazón
casi
en
agonía
Ты
оставила
мое
сердце
почти
в
агонии.
Ella
me
dejo
el
sabor
de
un
mal
amor
que
duele
Ты
оставила
мне
вкус
горькой
любви,
которая
причиняет
боль,
Que
quema
mis
entrañas,
se
llevo
mis
ganas
Которая
жжет
мои
внутренности,
ты
забрала
мое
желание
De
volver
amar
Любить
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santa Guzman Yanez, Rafael Eduardo Cabello Aleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.