El Trono de México - Ni Hablar - перевод текста песни на немецкий

Ni Hablar - El Trono de Méxicoперевод на немецкий




Ni Hablar
Kein Wort mehr
Ni hablar
Kein Wort mehr
Todo acabó, no tiene caso discutirlo
Alles ist vorbei, es hat keinen Sinn, darüber zu diskutieren
Vete tranquila, pues de aseguro el está pensando en ti
Geh in Frieden, denn ich bin sicher, er denkt an dich
Ni hablar, punto final y cada quien por su camino
Kein Wort mehr, Schlussstrich und jeder geht seinen Weg
No quiero ser, quien se interponga entre tu felicidad
Ich will nicht derjenige sein, der zwischen deinem Glück steht
Lo que sí, me lastima un poquitito en este adiós
Was mich bei diesem Abschied ein wenig schmerzt
Es que había tanta confianza entre los dos
Ist, dass so viel Vertrauen zwischen uns war
Como para que me heiriedas por la espalda
Dass du mich hinterrücks verletzen musstest
Pero en fin, el daño está hecho ni hablar
Aber wie dem auch sei, der Schaden ist angerichtet, kein Wort mehr
Ni modo de ponerme a llorar
Ich werde mich nicht hinstellen und weinen
No es de hombres, no es correcto, no es normal
Das ist nicht männlich, das ist nicht richtig, das ist nicht normal
En fin el daño está hecho ni hablar
Wie dem auch sei, der Schaden ist angerichtet, kein Wort mehr
El mundo no se va a terminar
Die Welt wird nicht untergehen
Solo es cuestión de levantarme y andar sin ti
Es ist nur eine Frage des Aufstehens und ohne dich weiterzugehen
Y si había tanta confianza entre los dos
Und wenn so viel Vertrauen zwischen uns war
Porque me heriste por la espalda
Warum hast du mich dann hinterrücks verletzt?
Lo que sí, me lastima un poquitito en este adiós
Was mich bei diesem Abschied ein wenig schmerzt
Es que había tanta confianza entre los dos
Ist, dass so viel Vertrauen zwischen uns war
Como para que me heiriedas por la espalda
Dass du mich hinterrücks verletzen musstest
Pero en fin, el daño está hecho ni hablar
Aber wie dem auch sei, der Schaden ist angerichtet, kein Wort mehr
Ni modo de ponerme a llorar
Ich werde mich nicht hinstellen und weinen
No es de hombres, no es correcto, no es normal
Das ist nicht männlich, das ist nicht richtig, das ist nicht normal
En fin el daño está hecho ni hablar
Wie dem auch sei, der Schaden ist angerichtet, kein Wort mehr
El mundo no se va a terminar
Die Welt wird nicht untergehen
Solo es cuestión de levantarme y andar sin ti
Es ist nur eine Frage des Aufstehens und ohne dich weiterzugehen
El daño está hecho ni hablar
Der Schaden ist angerichtet, kein Wort mehr
El mundo no se va a terminar
Die Welt wird nicht untergehen
Solo es cuestión de levantarme y andar sin ti
Es ist nur eine Frage des Aufstehens und ohne dich weiterzugehen





Авторы: Felipe Segundo Martinez Escamilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.