Текст и перевод песни El Trono de México - Para Sacarte de Mi Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Sacarte de Mi Vída
Чтобы вычеркнуть тебя из моей жизни
Si
para
sacarte
de
mi
vida,
así
Если,
чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
Hay
que
traicionar
al
corazón,
lo
haré
Нужно
предать
свое
сердце,
я
это
сделаю.
Voy
a
convencer
a
la
tristeza
Я
уговорю
свою
печаль
Me
ayude
a
reinventarme
y
no
morir
Помочь
мне
переродиться
и
не
умереть.
Si
para
vaciarte
de
mi
vida,
asi
Если,
чтобы
опустошить
себя
от
тебя,
Hay
que
reprogramar
la
mente
y
la
razón
Нужно
перепрограммировать
разум
и
рассудок,
Le
pondré
ventanas
a
la
pena
y
así
oxigenar
la
depresión
Я
открою
окна
для
боли
и
так
насыщу
депрессию
кислородом.
Te
suelto
o
muero
en
el
intento
Я
отпускаю
тебя
или
умру,
пытаясь
De
hacer
de
mi
tristeza
una
prisión
Сделать
из
своей
печали
тюрьму.
Respiro
y
siento
el
aire
espeso
Дышу
и
чувствую,
как
воздух
густеет,
Y
me
vuelve
abrazar
el
dolor
И
боль
снова
обнимает
меня.
Si
tengo
que
matar
al
corazón
para
sacarte
de
mi
vida
Если
мне
придется
убить
свое
сердце,
чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
No
lo
dudes,
que
lo
haré
Не
сомневайся,
я
это
сделаю.
No
hay
nada
que
perder
Мне
нечего
терять.
Será
mejor
morir
que
renacer
Лучше
умереть,
чем
переродиться.
Si
tengo
que
inventar
nuevos
caminos,
contrariando
mi
destino
Если
мне
придется
изобретать
новые
пути,
противореча
своей
судьбе,
No
lo
dudes,
que
lo
haré
Не
сомневайся,
я
это
сделаю.
No
hay
nada
que
perder
Мне
нечего
терять.
Tal
vez
cambiar
de
piel
me
haga
bien
Возможно,
сменить
кожу
пойдет
мне
на
пользу.
Si
para
sacarte
de
mi
vida,
así
Если,
чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
Hay
que
traicionar
al
corazón,
lo
haré
Нужно
предать
свое
сердце,
я
это
сделаю.
Voy
a
programar
a
la
tristeza,
y
así
poder
salir
de
este
dolor
Я
запрограммирую
свою
печаль,
и
так
смогу
избавиться
от
этой
боли.
Te
suelto
o
me
muero
en
el
intento
Я
отпускаю
тебя
или
умру,
пытаясь
De
hacer
de
mi
tristeza
una
prisión
Сделать
из
своей
печали
тюрьму.
Respiro
y
siento
el
aire
espeso
Дышу
и
чувствую,
как
воздух
густеет,
Y
me
vuelve
abrazar
el
dolor
И
боль
снова
обнимает
меня.
Si
tengo
que
matar
al
corazón
para
sacarte
de
mi
vida
Если
мне
придется
убить
свое
сердце,
чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
No
lo
dudes,
que
lo
haré
Не
сомневайся,
я
это
сделаю.
No
hay
nada
que
perder
Мне
нечего
терять.
Será
mejor
morir
que
renacer
Лучше
умереть,
чем
переродиться.
Si
tengo
que
inventar
nuevos
caminos,
contrariando
mi
destino
Если
мне
придется
изобретать
новые
пути,
противореча
своей
судьбе,
No
lo
dudes,
que
lo
haré
Не
сомневайся,
я
это
сделаю.
No
hay
nada
que
perder
Мне
нечего
терять.
Tal
vez
cambiar
de
piel
me
haga
bien
Возможно,
сменить
кожу
пойдет
мне
на
пользу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guzman Yanez Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.