El Trono de México - Un Hombre Que No Ha Sido el de Tus Sueños - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Trono de México - Un Hombre Que No Ha Sido el de Tus Sueños




Un Hombre Que No Ha Sido el de Tus Sueños
A Man Who Hasn't Been the One of Your Dreams
Soy malo para improvisar palabras
I'm bad at improvising words
Peor aún para decir que siento
Worse at saying I feel
Pero contigo soy un poeta que eleva el viento
But with you I'm a poet who elevates the wind
Soy pésimo al mostrar mis emociones
I'm terrible at showing my emotions
Peor aun al dedicar canciónes
Worse still at dedicating songs
Pero te quiero
But I love you
Y siempre olvido el día de tu cumpleaños
And I always forget your birthday
Y no te envío rosas rojas para el aniversario
And I don't send you red roses for our anniversary
Prefiero la televisión que a tus amigas
I prefer the TV to your friends
Pero no puedo estar sin ti, amada mía
But I can't be without you, my love
Fatal, informal, irreverente
Fatal, informal, irreverent
Un lío total, casí un demente
A total mess, almost insane
Colgado de atar, casí sincero
A bit of a jerk, almost sincere
Aún soy peor, pero te quiero
I'm even worse, but I love you
Maniático, terco, casí al filo
Maniacal, stubborn, almost on the edge
Un caos de incredulidad, un desvarío
A chaos of disbelief, a raving
Un hombre que no ha sido el de tus sueños
A man who hasn't been the one of your dreams
Pero te quiero, te quiero
But I love you, I love you
Jamás he de reconocer mis fallas
I'll never admit my flaws
Y se que escondo todos mis defectos
And I know I hide all my defects
Pero contigo soy, tan vulnerable, casí un niño ingenuo
But with you I am so vulnerable, almost a naive child
Y paso de las cosas importantes
And I ignore important things
Me gustas menos novia y mas amante
I like you less as a girlfriend, and more as a lover
Así te quiero
That's how I love you
Y sabes, que me escapo cuando viene tu familia
And you know, I run away when your family comes
A veces quiero que hables menos para ver las noticias
Sometimes I want you to talk less so I can watch the news
Mejor hacemos el amor, que ir a la oficina
It's better we make love than go to the office
Perdóname, así soy yo, amada mía
Forgive me, that's how I am, my love
Fatal, informal, irreverente
Fatal, informal, irreverent
Un lío total, casí un demente
A total mess, almost insane
Colgado de atar, casí sincero
A bit of a jerk, almost sincere
Aún soy peor, pero te quiero
I'm even worse, but I love you
Fatal, informal, irreverente
Fatal, informal, irreverent
Un lío total, casí un demente
A total mess, almost insane
Colgado de atar, casí sincero
A bit of a jerk, almost sincere
Aún soy peor, pero te quiero
I'm even worse, but I love you
Maniático, terco, casí al filo
Maniacal, stubborn, almost on the edge
Un caos de incredulidad, un desvarío
A chaos of disbelief, a raving
Un hombre que no ha sido el de tus sueños
A man who hasn't been the one of your dreams
Pero te quiero, te quiero
But I love you, I love you





Авторы: F Estefano Salgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.