Текст и перевод песни El Trono de México - Un Hombre Que No Ha Sido el de Tus Sueños
Un Hombre Que No Ha Sido el de Tus Sueños
Мужчина, не осуществивший твои мечты
Soy
malo
para
improvisar
palabras
Я
не
умею
красиво
говорить,
Peor
aún
para
decir
que
siento
И
уж
тем
более
говорить
то,
что
чувствую.
Pero
contigo
soy
un
poeta
que
eleva
el
viento
Но
с
тобой
я
превращаюсь
в
поэта,
парящего
в
ветре.
Soy
pésimo
al
mostrar
mis
emociones
Я
ужасен
в
выражении
своих
эмоций,
Peor
aun
al
dedicar
canciónes
Но
еще
хуже
в
том,
чтобы
посвящать
песни.
Pero
te
quiero
Но
я
люблю
тебя.
Y
siempre
olvido
el
día
de
tu
cumpleaños
Я
всегда
забываю
про
твой
день
рождения.
Y
no
te
envío
rosas
rojas
para
el
aniversario
И
не
даю
тебе
алых
роз
на
годовщину.
Prefiero
la
televisión
que
a
tus
amigas
Я
предпочитаю
телевизор
твоим
подругам.
Pero
no
puedo
estar
sin
ti,
amada
mía
Но
я
не
могу
жить
без
тебя,
моя
любимая.
Fatal,
informal,
irreverente
Ужасный,
непунктуальный,
непочтительный,
Un
lío
total,
casí
un
demente
Беспорядок
в
голове,
почти
умалишенный.
Colgado
de
atar,
casí
sincero
Висящий
на
волоске,
почти
искренний,
Aún
soy
peor,
pero
te
quiero
Но
я
еще
хуже,
но
я
люблю
тебя.
Maniático,
terco,
casí
al
filo
Маниакальный,
упрямый,
почти
на
грани,
Un
caos
de
incredulidad,
un
desvarío
Беспорядок
неверия,
бред.
Un
hombre
que
no
ha
sido
el
de
tus
sueños
Мужчина,
не
осуществивший
твои
мечты,
Pero
te
quiero,
te
quiero
Но
я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Jamás
he
de
reconocer
mis
fallas
Я
никогда
не
признаю
своих
ошибок,
Y
se
que
escondo
todos
mis
defectos
И
знаю,
что
скрываю
все
свои
недостатки.
Pero
contigo
soy,
tan
vulnerable,
casí
un
niño
ingenuo
Но
с
тобой
я
становлюсь
ранимым,
почти
наивным
ребенком.
Y
paso
de
las
cosas
importantes
И
я
отмахиваюсь
от
важных
вещей,
Me
gustas
menos
novia
y
mas
amante
Мне
нравишься
ты
меньше,
как
девушка,
но
больше,
как
любовница.
Así
te
quiero
И
так
я
тебя
люблю.
Y
sabes,
que
me
escapo
cuando
viene
tu
familia
И
знаешь,
я
сбегаю,
когда
приходит
твоя
семья.
A
veces
quiero
que
hables
menos
para
ver
las
noticias
Я
хочу,
чтобы
ты
иногда
говорила
поменьше,
чтобы
я
мог
посмотреть
новости.
Mejor
hacemos
el
amor,
que
ir
a
la
oficina
Лучше
заняться
любовью,
чем
идти
на
работу.
Perdóname,
así
soy
yo,
amada
mía
Прости
меня,
я
такой,
моя
любимая.
Fatal,
informal,
irreverente
Ужасный,
непунктуальный,
непочтительный,
Un
lío
total,
casí
un
demente
Беспорядок
в
голове,
почти
умалишенный.
Colgado
de
atar,
casí
sincero
Висящий
на
волоске,
почти
искренний,
Aún
soy
peor,
pero
te
quiero
Но
я
еще
хуже,
но
я
люблю
тебя.
Fatal,
informal,
irreverente
Ужасный,
непунктуальный,
непочтительный,
Un
lío
total,
casí
un
demente
Беспорядок
в
голове,
почти
умалишенный.
Colgado
de
atar,
casí
sincero
Висящий
на
волоске,
почти
искренний,
Aún
soy
peor,
pero
te
quiero
Но
я
еще
хуже,
но
я
люблю
тебя.
Maniático,
terco,
casí
al
filo
Маниакальный,
упрямый,
почти
на
грани,
Un
caos
de
incredulidad,
un
desvarío
Беспорядок
неверия,
бред.
Un
hombre
que
no
ha
sido
el
de
tus
sueños
Мужчина,
не
осуществивший
твои
мечты,
Pero
te
quiero,
te
quiero
Но
я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F Estefano Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.