Текст и перевод песни El Varon de la Bachata - Como Aquel Pajarito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Aquel Pajarito
Like That Little Bird
Me
atreví
a
juguetear
con
la
Rosa
de
un
Jardín
I
dared
to
trifle
with
the
Rose
of
a
Garden
Prohibido,
Yo
ilusionado
me
puse
a
tocar
la
mas
Forbidden,
I
became
enamored
and
began
to
touch
the
most
Linda
que
vi,
y
de
tanto
tocarla
y
tocarla
se
Beautiful
I
saw,
and
from
touching
it
so
much
it
Quedo
con
migo,
esa
Rosa
de
Perlas
Remained
with
me,
that
Rose
of
Golden
Pearls
Doradas
de
Amor
eres
tu
(MI
NAR.)
Of
Love
are
you
(MY
SWEET
PRINCESS).
Una
tarde
de
lluvia
serena
bajo
un
arco
iris,
vi
la
rosa
One
afternoon
of
serene
rain
under
a
rainbow,
I
saw
the
most
Mas
linda
del
mundo
que
me
hizo
soñar;
y
en
el
Beautiful
rose
in
the
world
that
made
me
dream;
and
in
the
Arpa
de
algún
trovador
en
mis
sueños
te
tuve,
y
entre
Harp
of
some
troubadour
in
my
dreams
I
had
you,
and
between
Coros
de
mil
concertinas
te
invite
a
bailar.
Choruses
of
a
thousand
concertinas
I
invited
you
to
dance.
Y
vi
que
eras
tu
ese
sueño
real
que
llego
a
mi
And
I
saw
that
it
was
you,
that
real
dream
that
came
Vida,
quien
iba
a
pensar
que
me
iba
adueñar
de
To
my
life,
who
would
have
thought
that
I
would
take
ownership
of
La
flor
mas
linda,
te
invite
a
pasear
y
te
hice
The
most
beautiful
flower,
I
invited
you
for
a
walk
and
made
Pecar
valla
flor
prohibida.
You
sin,
what
a
forbidden
flower.
Y
como
dicen
que
la
fe
mueve
montaña
amor,
yo
And
as
they
say
that
faith
moves
mountains,
my
love,
I
A
la
montaña
voy,
si
ella
no
viene
a
mi.
Go
up
the
mountain,
if
she
does
not
come
to
me.
Yo
te
llamaba
y
quien
te
llama
no
te
engaña
amor
yo
I
called
you
and
he
who
calls
you
does
not
deceive
you,
my
love,
I
Te
llamaba
y
tu
amor
llegaste
a
mi.
Called
you
and
your
love
came
to
me.
Llegaste
enamorada,
enamorada
de
mi,
You
arrived
in
love,
in
love
with
me,
Ilusionada,
ilusionada
mi
amor
aquella
Enchanted,
enchanted,
my
love,
that
Tarde
la
mas
linda
y
el
Sol...
Afternoon,
the
most
beautiful,
and
the
Sun...
Te
iluminaba
solo
A
TI.
Illuminated
only
YOU.
Con
afecto
Rafael
García
y
Domingo
Hernandez
With
affection,
Rafael
García
and
Domingo
Hernandez
Un
amor
cuando
llega
se
queda
prendido
en
el
alma
A
love
when
it
comes,
it
remains
etched
in
the
soul
No
interesa
si
es
larga
la
noche
o
el
día
viene
ya,
lo
It
does
not
matter
if
the
night
is
long
or
the
day
comes
already
Importante
es
vivir
en
el
tiempo
o
en
mis
calendario
junto
The
important
thing
is
to
live
in
the
present
or
in
my
calendar
next
to
Al
trono
de
mi
reina
linda
que
me
hizo
soñar.
The
throne
of
my
beautiful
queen
who
made
me
dream.
Oigo
el
canto
de
aquel
pajarito
que
esta
prisionero,
I
hear
the
song
of
that
little
bird
that
is
imprisoned,
Quiero
verlo
desafiando
el
viento
y
echarlo
a
volar,
si
I
want
to
see
it
defying
the
wind
and
setting
it
free,
if
Es
pecado
cantar
y
cantar
al
amor
que
yo
quiero,
que
It
is
a
sin
to
sing
and
sing
to
the
love
that
I
want,
Priven
como
al
pajarito
de
su
libertad.
That
they
deprive
the
little
bird
of
its
freedom
like
me.
Y
la
vi
reír
en
aquel
jardín
que
a
mi
prohibían
And
I
saw
her
laugh
in
that
garden
that
I
was
forbidden
to
enter,
Y
hasta
mi
mama
se
ponía
a
pensar
que
si
me
veían
me
And
even
my
mother
began
to
think
that
if
they
saw
me,
they
Iban
a
insultar
y
después
abusar
no
la
vida
mía
Were
going
to
insult
me
and
then
abuse
me,
not
my
life.
Y
como
dicen
que
la
fe
mueve
montaña
amor,
yo
And
as
they
say
that
faith
moves
mountains,
my
love,
I
A
la
montaña
voy,
si
ella
no
viene
a
mi.
Go
up
the
mountain,
if
she
does
not
come
to
me.
Yo
te
llamaba
y
quien
te
llama
no
te
engaña
amor
yo
I
called
you
and
he
who
calls
you
does
not
deceive
you,
my
love,
I
Te
llamaba
y
tu
amor
llegaste
a
mi.
Called
you
and
your
love
came
to
me.
Llegaste
enamorada,
enamorada
de
mi,
You
arrived
in
love,
in
love
with
me,
Ilusionada,
ilusionada
mi
amor
aquella
Enchanted,
enchanted,
my
love,
that
Tarde
la
mas
linda
y
el
Sol...
Afternoon,
the
most
beautiful,
and
the
Sun...
Te
iluminaba
solo
A
TI.
(BIS)
Illuminated
only
YOU.
(REPEAT)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.