Текст и перевод песни El Vega - Ajena
Acaso
tú
eres
como
nadie
más,
Are
you
like
no
one
else,
Acaso
tú
eres
mi
debilidad
Are
you
my
weakness
Solo
sé
que
si
te
veo
pasar,
I
just
know
if
I
see
you
pass
by
Mi
alma
tiembla
de
pies
a
cabeza
My
soul
trembles
from
head
to
toe
Unas
miradas
que
van
a
ignorar,
Some
looks
to
ignore
Te
aseguro
nos
condenaran,
I
assure
you
will
condemn
us
Y
aunque
me
muera
no
puedo
negar,
And
even
if
I
die,
I
cannot
deny,
Que
te
quiero
aunque
seas
ajena.
That
I
love
you
even
though
you
are
a
stranger.
Algo
por
dentro
me
dice
que
no
debo
hacerlo
Something
inside
me
tells
me
I
shouldn't
do
it
Que
esto
es
un
pecado
señor.
That
this
is
a
sin,
sir.
Pero
hay
cosas
que
no
puedo
evitar,
But
there
are
things
I
cannot
avoid,
Son
más
fuertes
que
yo
y
me
dominan
They
are
stronger
than
me
and
dominate
me
Es
una
mezcla
de
pena
y
amor,
It
is
a
mixture
of
sorrow
and
love,
Una
contradicción,
una
herida.
A
contradiction,
a
wound.
Y
no
me
importa
que
piensen
de
mí
And
I
don't
care
what
they
think
of
me,
Porque
solo
tú
me
das
la
vida.
Because
only
you
give
me
life.
Solo
tú,
te
llevas
toda
la
tristeza
Just
you,
you
take
away
all
the
sadness
Y
solo
tu,
te
asomas
y
me
desordenas,
And
only
you,
you
show
up
and
disarrange
me
Tan
solo
tú
corazón,
eres
la
dueña
de
este
amor,
You
alone,
you
are
the
owner
of
this
love
Aunque
seas
ajena.
Even
if
you
are
a
stranger.
Unos
amigos
me
dicen
genial,
Some
friends
tell
me
great
Otros
me
dicen
que
todo
esta
mal.
Others
tell
me
that
everything
is
wrong.
La
realidad
es
que
no
escuchas
ni
ves,
The
reality
is
that
you
neither
hear
nor
see
Cuando
ya
el
corazón
te
lo
roban
When
your
heart
has
already
been
stolen
Y
me
dirán
lo
que
quieran
decir,
And
they
will
tell
me
whatever
they
want
to
say,
Al
fin
que
Dios
es
quien
va
a
decidir.
In
the
end,
it
is
God
who
will
decide.
Sabes
que
me
desvelo
por
ti
You
know
I
lose
sleep
over
you
Y
no
puedo
decir
otra
cosa.
And
I
can't
say
anything
else.
Algo
por
dentro
me
dice
que
no
debo
hacerlo
Something
inside
me
tells
me
I
shouldn't
do
it
Que
esto
es
un
pecado
señor.
That
this
is
a
sin,
sir.
Pero
hay
cosas
que
no
puedo
evitar,
But
there
are
things
I
cannot
avoid,
Son
más
fuertes
que
yo
y
me
dominan.
They
are
stronger
than
me
and
dominate
me.
Es
una
mezcla
de
pena
y
amor,
It
is
a
mixture
of
sorrow
and
love,
Una
contradicción,
una
herida.
A
contradiction,
a
wound.
Y
no
me
importa
que
piensen
de
mí
And
I
don't
care
what
they
think
of
me
Porque
solo
tú
me
das
la
vida.
Because
only
you
give
me
life.
Solo
tú,
te
llevas
toda
la
tristeza
Just
you,
you
take
away
all
the
sadness
Y
solo
tú,
te
asomas
y
me
desordenas,
And
only
you,
you
show
up
and
disarrange
me
Tan
solo
tú
corazón,
eres
la
dueña
de
este
amor.
You
alone,
you
are
the
owner
of
this
love.
Solo
tú,
aunque
seas
ajena,
no
me
importa
Just
you,
although
you
are
a
stranger,
I
don't
care
Te
quiero
así,
si
el
amor
te
da
una
oportunidad
I
love
you
that
way,
if
love
gives
you
a
chance
Tómala
porque
la
vida
se
va.
Hooou
tú,
aunque
sea
ajena
Take
it
because
life
goes
by.
Ohh
you,
even
if
you're
a
stranger
No
me
importa,
te
quiero
así,
si
este
amar
es
un
pecado...
I
don't
care,
I
love
you
this
way,
if
this
love
is
a
sin...
Chirrin
chirran
este
cuento
no
se
ha
acabado
Chirren
chirren
this
story
is
not
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Alexis Gutierrez Masso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.