Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera - feat. Kutxi Romero
Ich wollte - feat. Kutxi Romero
Quisiera
haberte
dicho
cuanto
te
quiero
princesa
Ich
wollte
dir
sagen
können,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Prinzessin
Y
escapar
contigo
donde
no
haya
sitio
pa
más,
Und
mit
dir
fliehen,
wohin
es
keinen
Platz
für
mehr
gibt,
Seguirte
a
cualquier
parte,
pero
a
veces
soy
cobarde
Dir
überallhin
folgen,
aber
manchmal
bin
ich
feige
Y
en
mitad
de
los
senderos
suelo
dejar
de
andar...
Und
mitten
auf
den
Wegen
höre
ich
oft
auf
zu
gehen...
Quisiera
transformarte
las
mentiras
Ich
wollte
deine
Lügen
verwandeln
Para
que
al
llorar
te
rias,
ser
el
mismo
que
el
de
So
dass
du
beim
Weinen
lachst,
derselbe
sein
wie
der
in
Tu
realidad...
Deiner
Realität...
Pensar
que
con
tus
pasos
van
los
míos
Denken,
dass
mit
deinen
Schritten
meine
gehen
Dibujandote
el
camino...
Und
dir
den
Weg
zeichnen...
Quisiera
dedicarte
más
canciones
de
las
que
hay
en
los
Ich
wollte
dir
mehr
Lieder
widmen,
als
in
den
Que
cerré
y
no
puedo
recuperar...
Die
ich
geschlossen
habe
und
nicht
wiederbekommen
kann...
Dormirme
cada
noche
con
tus
ojos
en
el
techo
Jede
Nacht
mit
deinen
Augen
an
der
Decke
einschlafen
Y
volver
a
verlos
en
los
sueños
y
al
despertar...
Und
sie
in
den
Träumen
und
beim
Aufwachen
wiedersehen...
Quisiera
prometerte
que
no
me
marcharé
lejos,
Ich
wollte
dir
versprechen,
dass
ich
nicht
weit
weggehe,
Que
seré
tu
aliento
cuando
pares
a
descansar...
Dass
ich
dein
Atem
sein
werde,
wenn
du
eine
Pause
machst...
Que
tu
colchón
siempre
será
mi
templo
Dass
deine
Matratze
immer
mein
Tempel
sein
wird
Y
mi
corazón
tu
espejo...
Und
mein
Herz
dein
Spiegel...
Pero
estoy
hecho
del
humo
que
queda
por
los
callejones...
Aber
ich
bin
aus
dem
Rauch
gemacht,
der
in
den
Gassen
zurückbleibt...
Cuando
se
cierran
los
bares,
cuando
la
razón
ya
no
entiende
de
razones...
Wenn
die
Bars
schließen,
wenn
die
Vernunft
keine
Gründe
mehr
versteht...
Y
ahora
siendo
sincero
me
voy
a
marchar,
que
al
final
Und
jetzt,
um
ehrlich
zu
sein,
werde
ich
gehen,
denn
am
Ende
Siempre
acabo
perdiendo...
Verliere
ich
immer...
Y
prefiero
no
quedarme
quieto...
Und
ich
ziehe
es
vor,
nicht
still
zu
stehen...
Prefiero
ser
el
eco
de
un
recuerdo
y
reposar
entre
tus
dedos
Ich
ziehe
es
vor,
das
Echo
einer
Erinnerung
zu
sein
und
zwischen
deinen
Fingern
zu
ruhen
Como
el
rastro
de
una
estrella
fugaz,
Wie
die
Spur
eines
Sternschnuppen,
Dejando
alguna
cosa
en
el
tintero
como
el
beso
de
un
te
quiero
Einiges
unausgesprochen
lassend,
wie
den
Kuss
eines
"Ich
liebe
dich"
Y
las
promesas
que
no
se
cumplirán...
Und
die
Versprechen,
die
nicht
erfüllt
werden...
Porque
estoy
hecho
del
humo
que
queda
por
los
callejones...
Weil
ich
aus
dem
Rauch
gemacht
bin,
der
in
den
Gassen
zurückbleibt...
Cuando
se
cierran
los
bares,
cuando
la
razón
ya
no
entiende
de
razones...
Wenn
die
Bars
schließen,
wenn
die
Vernunft
keine
Gründe
mehr
versteht...
Y
ahora
siendo
sincero
me
voy
a
marchar,
que
al
final
siempre
acabo
perdiendo...
Und
jetzt,
um
ehrlich
zu
sein,
werde
ich
gehen,
denn
am
Ende
verliere
ich
immer...
Y
prefiero
no
quedarme
quieto...
Und
ich
ziehe
es
vor,
nicht
still
zu
stehen...
Pero
estoy
hecho
del
humo
que
queda
por
los
callejones...
Aber
ich
bin
aus
dem
Rauch
gemacht,
der
in
den
Gassen
zurückbleibt...
Cuando
se
cierran
los
bares,
cuando
la
razón
ya
no
entiende
de
razones...
Wenn
die
Bars
schließen,
wenn
die
Vernunft
keine
Gründe
mehr
versteht...
Pero
estoy
hecho
del
humo
que
queda
por
los
callejones...
Aber
ich
bin
aus
dem
Rauch
gemacht,
der
in
den
Gassen
zurückbleibt...
Cuando
se
cierran
los
bares,
cuando
la
razón
ya
no
entiende
de
razones...
Wenn
die
Bars
schließen,
wenn
die
Vernunft
keine
Gründe
mehr
versteht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel San Emeterio Sanz, Daniel Valer Sanz, Ismael Casta├▒osa Torrejon, Pablo Munoz Lagunas, Ismael Castañosa Torrejon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.