Текст и перевод песни El Zeta - Teorema del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teorema del Amor
Love Theorem
Que
es
lo
que
dice
la
cuadra
What's
the
word
on
the
street?
Es
el
Zeta
el
cabrón
It's
El
Zeta,
the
badass
Sir
Boss
el
extranjero
Sir
Boss,
the
foreigner
Esto
es
el
combo
de
oro
This
is
the
golden
combo
La
new
wave
pty
The
New
Wave
Pty
Dividiste
el
amor
y
restaste
las
traiciones
You
divided
love
and
subtracted
betrayals
Y
tus
errores
los
multiplicastes
en
fracciones
And
multiplied
your
mistakes
into
fractions
Mis
detalles,
solo
son
condones
My
details,
they're
just
condoms
Si
él
solo
te
ve
como
un
pegue
de
ocasiones
If
he
only
sees
you
as
a
one-time
fling
Todo
ha
cambiado
ya
ni
te
regalan
oso
Everything
has
changed,
they
don't
even
give
you
teddy
bears
anymore
Te
tratan
mal
y
como
la
ley
de
newton
esta
en
reposo
They
treat
you
badly,
and
like
Newton's
law,
you're
at
rest
Aquel
detallista
y
caneloso
That
attentive
and
sweet
guy
Que
te
conoce
bien
cuando
es
que
ya
te
pica
(Y
no
era
tu
esposo)
Who
knows
you
well
when
you're
itching
(And
he
wasn't
your
husband)
Pero
te
equivocaste
si
al
pensar
que
(e-eh)
But
you
were
wrong
to
think
that
(uh-huh)
Aqui
nadie
vive
de
amor
Nobody
lives
on
love
here
Que
nada
es
para
siempre
That
nothing
is
forever
Y
no
quieres
comprender
And
you
don't
want
to
understand
Que
nadie
vive
de
amor
That
nobody
lives
on
love
Pero
te
equivocaste
si
al
pensar
que
(e-eh)
But
you
were
wrong
to
think
that
(uh-huh)
Aqui
nadie
vive
de
amor
Nobody
lives
on
love
here
Que
nada
es
para
es
siempre
That
nothing
is
forever
Y
nos
quieres
comprender
And
you
don't
want
to
understand
Que
eres
un
polvo
de
ocasión
That
you're
just
a
casual
fling
Sir
Boss
haz
el
extranjero
y
pon
el
beat
Sir
Boss,
play
the
foreigner
and
put
on
the
beat
Que
yo
me
hago
el
egipcio,
nena
eso
es
así
I'll
play
the
Egyptian,
baby,
that's
how
it
is
Por
que
lo
niegas,
si
extrañas
mis
kiss
Why
do
you
deny
it,
if
you
miss
my
kisses
Así
que
nenita
te
voy
a
dar
un
par
de
tips
So
baby
girl,
I'm
gonna
give
you
a
couple
of
tips
Lo
que
pasa
es
que
tu
no
comprendes
The
thing
is,
you
don't
understand
El
corazón
tiene
razones
que
la
razón
no
entiende
The
heart
has
reasons
that
reason
doesn't
understand
Seme
sincera
y
di
por
que
tu
mientes
Be
honest
and
tell
me
why
you
lie
Si
ha
causa
de
mentiras,
mis
neuronas
tienen
bronca
con
tu
mente
Because
of
lies,
my
neurons
have
beef
with
your
mind
La
subconsiente
me
comenta
My
subconscious
tells
me
Que
no
te
meta
mente
por
que
tu
eres
bien
tesa
Not
to
mess
with
you
because
you're
too
tense
Que
no
me
haga
el
ciego
por
que
eso
se
nota
aleguas
Not
to
play
blind
because
it's
obvious
from
miles
away
Que
tus
sentimientos
los
expresas
de
la
boca
pa'
fuera
That
your
feelings
are
expressed
from
your
mouth
outwards
Aveces
siento
que
te
quiero
Sometimes
I
feel
like
I
love
you
Y
mi
mente
me
recalca
que
estoy
jugando
con
fuego
And
my
mind
reminds
me
that
I'm
playing
with
fire
He
llegado
al
extremo
I've
reached
the
extreme
De
contradecir
me
retiro
lo
dicho
(si
no
te
tengo)
Of
contradicting
myself,
I
take
it
back
(if
I
don't
have
you)
Pero
te
equivocaste
si
al
pensar
que
(e-eh)
But
you
were
wrong
to
think
that
(uh-huh)
Aqui
nadie
vive
de
amor
Nobody
lives
on
love
here
Que
nada
es
para
siempre
That
nothing
is
forever
Y
no
quieres
comprender
And
you
don't
want
to
understand
Que
nadie
vive
de
amor
That
nobody
lives
on
love
Pero
te
equivocaste
si
al
pensar
que
(e-eh)
But
you
were
wrong
to
think
that
(uh-huh)
Aqui
nadie
vive
de
amor
Nobody
lives
on
love
here
Que
nada
es
para
es
siempre
That
nothing
is
forever
Y
nos
quieres
comprender
And
you
don't
want
to
understand
Que
eres
un
polvo
de
ocasión
That
you're
just
a
casual
fling
Que
la
nicotina
me
hace
recordar
tu
olor
That
nicotine
makes
me
remember
your
scent
Y
recuerdo
de
tu
clítoris
que
es
mi
tentación
And
I
remember
your
clitoris,
which
is
my
temptation
La
raíz
cúbica
de
tu
amor
The
cube
root
of
your
love
No
es
compatible
con
el
mínimo
común
multiplo
de
tu
corazón
Is
not
compatible
with
the
least
common
multiple
of
your
heart
No
puedes
evitar
frustraciones
You
can't
avoid
frustrations
Cuando
tus
menstruaciones
When
your
periods
Hace
que
te
des
golpe
de
pecho
Make
you
beat
your
chest
En
todas
las
canciones
In
all
the
songs
De
que
vale
hit
de
guiones
What's
the
point
of
hit
scripts
Si
sufro
un
mal
de
amores
If
I
suffer
from
lovesickness
No
soy
perfecto,
mínimo
no
cometo
errores
(Mueva)
I'm
not
perfect,
at
least
I
don't
make
mistakes
(Move)
Aunque
estés
con
el
y
analiza
Even
if
you're
with
him
and
analyze
Revisa
tu
whatsapp
y
en
tu
estado
estado
Check
your
WhatsApp
and
in
your
status
Pública
love
and
peaces
You
post
love
and
peaces
Yo
te
lo
dije
eh
I
told
you,
huh
Tú
corazón
ni
lo
vendas
que
nadie
lo
comprará
ni
aunque
lo
rifes
Don't
even
sell
your
heart,
nobody
will
buy
it
even
if
you
raffle
it
off
Tú
te
equivocastes
si
al
pensar
que
(e-eh)
You
were
wrong
to
think
that
(uh-huh)
Aquí
nadie
vive
de
amor
Nobody
lives
on
love
here
Que
nada
es
para
siempre
That
nothing
is
forever
Y
no
quieres
comprender
And
you
don't
want
to
understand
Que
nadie
vive
de
amor
That
nobody
lives
on
love
Pero
te
equivocaste
si
al
pensar
que
(e-eh)
But
you
were
wrong
to
think
that
(uh-huh)
Aqui
nadie
vive
de
amor
Nobody
lives
on
love
here
Que
nada
es
para
es
siempre
That
nothing
is
forever
Y
nos
quieres
comprender
And
you
don't
want
to
understand
Que
eres
un
polvo
de
ocasión
That
you're
just
a
casual
fling
Qué
lo
que
dice
la
cuadra
What's
the
word
on
the
street?
La
New
Wave
Pty
The
New
Wave
Pty
Sir
Boss
El
Extranjero
(El
Extranjero
Oh)
Sir
Boss
The
Foreigner
(The
Foreigner
Oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoe Signh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.