Текст и перевод песни El de La Guitarra - Calles De S.D.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calles De S.D.
Streets of San Diego
En
San
Diego
la
ando
ruleteando
no
navego
solo
una
plebe
pal′
toro
I'm
rolling
around
San
Diego,
not
alone,
with
a
crew
for
protection
Las
reglas
no
deben
romperse
el
trabajo
no
espera
así
no
hay
problemas
Rules
are
meant
to
be
broken,
work
can
wait,
that
way
there
are
no
problems
Tía
Juana
Angelina
y
San
Diego
donde
yo
me
muevo
con
porte
discreto
Tia
Juana,
Angelina,
and
San
Diego,
where
I
move
with
discreet
grace
No
soy
de
muchas
palabras
así
que
no
tienten
me
encabrono
encaliente
I'm
not
one
for
many
words,
so
don't
tempt
me,
I
get
heated
easily
Ya
sonó
la
banda
una
morrita
para
bailar
ando
enfiestado
casí
amanece
The
band
has
started
playing,
I'm
looking
for
a
girl
to
dance
with,
it's
almost
morning
Hay
que
tomar
gunto
con
el
Maik
que
ya
esta
listo
para
Let's
drink
with
Maik,
he's
ready
for
La
accion
ya
se
la
sabe
no
hay
falla
lo
digo
yo
The
action,
he
knows
what
to
do,
I
don't
need
to
tell
him
Porque
lo
prometido
es
deuda
Because
a
promise
is
a
debt
Su
compita
el
de
la
guitarra
Your
friend,
the
one
with
the
guitar
Si
a
Culichi
le
mando
un
saludo
para
Jorge
Insunsa
que
no
tenga
duda
To
Culiacan,
I
send
greetings
to
Jorge
Insunsa,
let
him
have
no
doubt
Soy
firme
para
los
negocios
mi
palabra
pesa,
progresa
la
empresa
I'm
solid
in
business,
my
word
carries
weight,
the
company
thrives
La
suerte
esta
de
mi
lado
las
cosas
cambiaron
desapersibido
paso
Luck
is
on
my
side,
things
have
changed,
I've
come
a
long
way
unnoticed
Ortiz
mi
apellido
mi
nombre
me
lo
he
de
reservar
por
la
linda
vista
Ortiz
is
my
last
name,
my
first
name
I'll
keep
to
myself,
for
the
sake
of
discretion
Algunas
veces
me
miraran
sensillo
y
humilde
aunque
los
lujos
me
rodean
se
bien
Sometimes
you'll
see
me
dressed
simply
and
humbly,
though
luxury
surrounds
me,
I
know
who
I
am
Se
bien
de
donde
vengo
y
eso
nunca
voy
olvidar
una
escaley
con
tres
mortitas
I
know
where
I
come
from,
and
that
I
will
never
forget,
three
girls
on
a
ladder
Para
pasear
polo
buberri
encamisado
ya
sea
casual
en
una
ninja
bien
To
go
for
a
ride,
polo
shirts
and
Burberry,
casual
or
in
a
ninja
suit
Destrampado
me
ven
pasear
con
los
de
arriba
desde
San
Diego
siempre
You'll
see
me
cruising
with
the
elite,
from
San
Diego,
always
Estará
ya
me
voy
me
despido
y
otro
encargo
ya
salio,
alisten
las
camionetas
It's
going
down,
I'm
leaving,
another
order
is
out,
get
the
trucks
ready
Para
mover
otro
cargamento
mientras
haya
demanda
aquí
To
move
another
shipment,
as
long
as
there's
demand,
we'll
be
here
Seguimos
en
la
chamba
gracias
al
señor
de
arriba
por
cuidarme
nunca
falla
We
keep
working,
thanks
to
the
Lord
above
for
always
watching
over
me
A
mis
viejesitos
sus
consejos
no
voy
a
olvidar
madresita
querida
To
my
old
folks,
your
advice,
I'll
never
forget,
my
dear
mother
Sabe
que
la
quiero
mas
sus
palabras
me
conmueven
aunque
el
You
know
I
love
you
dearly,
your
words
touch
me,
even
if
Royo
no
agarre
que
no
quede
duda
que
en
San
Diego
yo
estare
The
party
doesn't
stop,
let
there
be
no
doubt
that
in
San
Diego,
I
will
remain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El De La Guitarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.