El de La Guitarra - Todo a Su Tiempo - перевод текста песни на немецкий

Todo a Su Tiempo - El de La Guitarraперевод на немецкий




Todo a Su Tiempo
Alles zu seiner Zeit
Mucho que decir y poco tiempo pa' contar
Viel zu sagen und wenig Zeit, es zu erzählen
Esta vida es corta, hay que saberla trabajar
Dieses Leben ist kurz, man muss wissen, wie man es anpackt
Llevo tres gallitos casi en 24 horas
Hab' fast drei Joints in 24 Stunden geraucht
Saquen el whiskito para darle más pilas
Holt den Whisky raus, um uns mehr Power zu geben
Dicen malas lenguas este compa que carga
Man munkelt, was dieser Kumpel so dabei hat
Pura verdecita de la buena nada más
Nur gutes Grünes, von der besten Sorte, sonst nichts
Rólalo y pásalo a la clica sin fallar
Roll ihn und gib ihn an die Clique weiter, ohne Aussetzer
Porque está noche el desmadre va comenzar
Denn heute Nacht geht das Chaos richtig los
Todo a su tiempo va a pasar
Alles wird zu seiner Zeit geschehen
Pendientes no tengo
Ich habe keine Sorgen
Mi rama crece y no para
Mein Zweig wächst und hört nicht auf
Negocios internos
Interne Geschäfte
Los benjamines no faltan
Die Benjamins fehlen nicht
Me bailan los perros
Die Hunde tanzen nach meiner Pfeife
Y si me llegan agarrar
Und wenn sie mich erwischen sollten
Me corto un huevo
Schneide ich mir ein Ei ab
Algo que me identifica siempre es la lealtad
Etwas, das mich immer auszeichnet, ist Loyalität
Y al hablar mi acento se refleja mi humildad
Und beim Sprechen spiegelt mein Akzent meine Bescheidenheit wider
Camino derecho aunque en lo chueco he de andar
Ich gehe geradeaus, auch wenn ich auf krummen Wegen wandeln muss
Calza en mis zapatos antes de querer hablar
Schlüpf erst in meine Schuhe, bevor du reden willst
Hay pocos amigos, conocidos hay de más
Es gibt wenige Freunde, Bekannte gibt es mehr als genug
Cuando andas de perro ni quien te voltea a mirar
Wenn du am Boden bist, würdigt dich keiner eines Blickes
Por eso disfruto mientras haya pa' gastar
Deshalb genieße ich, solange es was auszugeben gibt
Que la vida es corta y prendan uno pa' quemar
Denn das Leben ist kurz, also zündet einen an zum Qualmen
Todo a su tiempo va a pasar
Alles wird zu seiner Zeit geschehen
Pendientes no tengo
Ich habe keine Sorgen
Mi rama crece y no para
Mein Zweig wächst und hört nicht auf
Negocios internos
Interne Geschäfte
Los benjamines no faltan
Die Benjamins fehlen nicht
Me bailan los perros
Die Hunde tanzen nach meiner Pfeife
Y si me llegan agarrar
Und wenn sie mich erwischen sollten
Me corto un huevo
Schneide ich mir ein Ei ab






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.