Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo Mesero
Друг Официант
Ah
que
buena
rola
viejo
Ах,
какая
хорошая
песня,
старина.
Ahora
que
no
hay
mucha
gente
Сейчас,
когда
здесь
мало
людей,
Y
si
me
quedo
dormido
И
если
я
вдруг
засну,
No
te
burles
de
mi
suerte
Не
смейся
над
моей
судьбой.
Algún
día
andarás
herido
Когда-нибудь
и
ты
будешь
ранен,
Y
verás
lo
que
se
siente
И
поймешь,
каково
это.
Ayer
me
dijo
en
mi
cara
Вчера
она
сказала
мне
в
лицо,
Algo
que
no
se
me
olvida
То,
что
я
не
забуду.
Me
dijo
que
la
dejará
Она
сказала,
что
бросит
меня,
Que
quiera
rehacer
su
vida
Что
хочет
начать
новую
жизнь.
Fue
como
una
puñalada
Это
было
как
удар
ножом,
Por
eso
ando
en
la
bebida
Поэтому
я
и
пью.
Tu
que
consecuentas
a
tanto
borracho
Ты,
кто
утешает
столько
пьяниц,
Amigo
mesero
quiero
que
me
digas
Друг
официант,
скажи
мне,
Si
voy
y
me
humilló
de
plano
a
lo
macho
Должен
ли
я
пойти
и
унизиться
перед
ней
по-мужски,
Porque
sin
su
amor
se
me
acaba
la
vida
Потому
что
без
ее
любви
моя
жизнь
кончается.
Al
cabo
si
digo
que
ya
no
la
quiero
Ведь
если
я
скажу,
что
больше
ее
не
люблю,
Yo
solo
no
puedo
contarme
mentiras
Я
сам
себе
не
смогу
врать.
Y
yo
sólito
no
puedo
И
я
сам
по
себе
не
могу,
Apenas
puedo
con
mi
alma
Едва
могу
справиться
со
своей
душой.
Traigo
cerquitas
la
muerte
Смерть
близка,
Por
más
que
quiero
olvidarla
Как
бы
я
ни
старался
забыть
ее.
No
sé
aparta
de
mi
mente
Она
не
выходит
из
моей
головы.
Voy
a
tratar
de
olvidarla
Я
попытаюсь
забыть
ее
Con
botellas
de
aguardiente
С
помощью
бутылок
огненной
воды.
Tu
que
consecuentas
a
tanto
borracho
Ты,
кто
утешает
столько
пьяниц,
Amigo
mesero
quiero
que
me
digas
Друг
официант,
скажи
мне,
Si
voy
y
me
humillo
de
plano
a
lo
macho
Должен
ли
я
пойти
и
унизиться
перед
ней
по-мужски,
Porque
sin
su
amor
se
me
acaba
la
vida
Потому
что
без
ее
любви
моя
жизнь
кончается.
Al
cabo
si
digo
que
ya
no
la
quiero
Ведь
если
я
скажу,
что
больше
ее
не
люблю,
Yo
solo
no
puedo
contarme
mentiras
Я
сам
себе
не
смогу
врать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Perez Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.